I will give significant credit to anyone who volunteers, you can be assured of that.
Printable View
Okay, but I hope that reddit or other sites will remember about you giving them credit.
Pledge 1 hour or more:
0 backers
Page of the Round Table
We greatly appreciate the time you've given us to make this project possible! Your name will be in the credits with our internal gratitude.
Pledge 3 hours or more:
0 backers
Squire of the Round Table
You've helped us a load! In addition to getting your name in the credits, you'll receive a personally signed card from the project leader.
So I take it that means you aren't willing to assist in splitting? Because I could prioritize Rin scenes for you.
Domestic strife?
No, I don't think Strife is helping out either.
I'm not interested in reading any of F/ha until the entire thing is complete. I've waited this long for the translation, so I can wait longer.
Besides, I completely forgot that F/ha didn't have voices whenever I mentioned me waiting for the complete translation...it wouldn't be a problem if the VN told you who was talking at a given time, but of course it doesn't.
Also, assisting in splitting would be way too tedious for me - I've learned the hard way that, unless it's something I really want to do, any sort of repetitive task will very quickly make me hate life and its entirety during the entire duration and some afterwards.
Heck it's bad enough that, even when I want the result to occur, I still usually end up being too miserable to continue torturing myself with the process to actually reach it - and from my experience I would probably say that the satisfaction doesn't make up for it either, especially when the end result is nowhere near as satisfying when it is torture to reach said endpoint in the first place.
Not even message?
- - - Updated - - -
And takajun?
- - - Updated - - -
Is there even anybody else to remember?
Who can forget
http://i.imgur.com/sFDyghI.png
What were you thinking?
Translation check!
http://seiba.us.to/entrans/translate...ge=1&sid=16399
This line suggests Shirou is going to continue teasing, but the tone in Shirou's voice does not sound like he's teasing, more like he's trying to get Saber not to feel bad because he's worried he pissed her off. Is this translation correct?