The objective isn't localization to begin with.
Type: Posts; User: fallacies
The objective isn't localization to begin with.
It's at least in part an effort at a "fairly" literal translation that represents the Japanese terminology to a reasonable accuracy — in my opinion (because it's obviously just my own opinion). ...
The posting of the Japanese text isn't intended as anything along the lines of "proof of transparency."
It explicitly exists as a convenience for people to look at my translations and say that I'm...
I'm not sure when or how I ever even had a negative interaction with the majority of the people involved in this conversation. Ulterior motives what. When have I even posed that my translations were...
******************file/yeojERKB#lYIw9r71CFOoJ7l9wie3vMG5ynhd1RJ6JjV3mrtv4EU
Grand Order Material VIII (Small)
700 mb versus the 10 gig of the other version
****************************file/ltfrdr99udhjru4/FGO_Material_VII_%28Small%29.zip
1.46 GB
It could be smaller, but it's more manageable than 10 GB.
As of this posting, MediaFire is still verifying...
Thanks.
Eh. Okay.
I'd ask you what the problem is, but eh.
[x] Phelan
[x] Take a stroll through the village
EDIT: Changed vote.
[x] Fight - no matter how powerful this thing is, it was beaten once. Trapped. And so, it can be beaten again
[x] Not fused - Fusion isn't his only trick, and he can't grow reliant on it.
[x] Cautious.
I don't follow this thread, and I didn't bother to read that response to my transcription where it was mentioned that Castor had completed them. If I'd known, I wouldn't even have bothered to go...
I'm too lazy to translate the lines / personality and so forth.
Goetia
Class: Beast I
True Name: Goetia
Sex: Male
Origination: Old Testament
For ease of translation, some manual transcriptions of the JP text, minus lines and personality stuff:
ゲーティア
クラス ビーストⅠ
真名 ゲーティア
性別 男性
出典 旧約聖書
Kinoko Nasu is probably just Takeuchi's imaginary chuunibyou friend. It's presumably why we have no photos of him, and why he and Takeuchi share a blog.
[x] Set a tow-line on them and hope for the best.
It was previously stated that some of the carpets could no longer hold charms, I recall?
[x] Help assemble brooms
Dividing into groups...
[x] The squad protecting them
[x] Have the Hangar as a central staging point - he will coordinate with Selina and give the order to launch
[x] Use Logistics personnel as escorts
[x] That's all for...
[x] Carpets. Brooms aren't what we need right now.
Because the suggestion of brooms was being made without attention to time constraints.
[x] Suggest the all at once approach - try to get...
[x] Yes. Shinji will.
[x] Volunteer to take over Logistics, if he wants the wall
Morale hit vs. keeping an eye on how things are going backstage?
I'd weigh the latter as more important.
[x] Head outside and look for ingredients - he might as well take advantage of the conditions
Resting would probably be for the best, but that can wait until after the work is done. Similarly,...
[x] Try to break open the ceiling - there must be a reason the monster took shelter in here
This was posted by peanuts a long time ago?
神代の文明は循環、現代の文明は消費。
神代は真理と共にあり、現代は真理を識ろうとする。
循環の理で世界が回っていた神代において、魔術師は根源に到達する必要がない。
だって根源から魔力を得ているようなものだから。
同時に、あまりに身近に感じられるため、根源にいたろうという考え自体思いつかない。
[x] Logistics Coordinator
Be the one that the Base Commander goes to to get things done, without having to be the one that actually carries the onus of responsibility.
[x] Either one, depending who invites him