Also creepy Perseus.
Also creepy Perseus.
"Only in my company, will you not be a monster"
anywhere than here
Tbf to Apo i actually enjoyed a lot of moments in it. It just that it run out of steam and after that it's just a train wreck waiting to happen.
Higashide is shit at handling a big cast, he doesn't do well when there are so many characters, yet he keeps trying to make it work. America is the same for me, he tried to include all these big names only to off them after like 2 scenes and in some of the most idiotic fashion, and yet he keep making random characters appear in random place because he think it's cool that way.
Some of the stuffs he write and some of the character development he write are cool, which is why it's a shame to see he keep doing this shit.
i got whooshed, explain plx
- - - Updated - - -
i actually think higa wrote cool battle scene better than sakurai, so apo has that going over fragment. apo is easier to put your head around too
fragment was, how do i put this, kinda too literature-y to read. not that its a bad thing in itself but it really made it hard to read
but then again i had massive headache and totaly drained reading what was untranslated of apo raws
KnK's problem as I understand it is that the translation is pretty much OC donut steel so I assume the opposite means "painfully literal"
The best part about using "Knk translation" as a comparison is that there were both a painfully literal one and a OC rewrite so the comparison means anything you want it to mean
Labyrinth is just plainly bad
I don't dislike neither Apo nor Fragments. I think they are decent enough, but no more than that
They do have some (different) large problems imho
Apo is too plain and the descriptions are too long
If you make a list of everything that happens it sounds like it should be awesome or at least ridiculously fun but it just... isn't
On the other hand I like Fragments writing style, but couldn't really connect but any of the characters or anything at all actually
Going back to the Knight of Owner/Knight of Honor discussions we've had before, I came across this response in favor of Knight of Honor. Would anyone more familiar with whatever sources go into detail about Lancelot and this ability mind pointing out whatever flaws it might have? I want to say that what he has described is Lancelot's ability to fight well with any weapon he can get his hands on, as if it were his own, thus Knight of Owner.
Originally Posted by Shadell13
A response in the favor of Owner: Japan says so.
Also in favor: While the Malory things are true, that's only half the tale. The other half is in-universe, where the given reason emphasizes that its all about "granting the attribute of 'your personal noble phantasm' to the weapon in hand."
Like yeah, there's no element of ownership in the original story. But there's no element of "original hero" to Gil's actual story, or of "wrecking fortresses with light beam" to Arthur either.
Localizationing stuff
tell him thats real life lore
Is that what's explained in Zero, the Zero Mats entry on this, or the in-game text for it in GO? Just asking so I know where to actually direct this person to look at.
- - - Updated - - -
Cause if it's Zero, I don't have the original JP text on hand, and not sure if the english translation was ever much improved over what cokesato mostly put out. I know that there's an official translation of it, but I've never read it.
wait zero wasnt translated by cakesakto
anways maybe this could help
bolded part is what arashi saidナイト・オブ・オーナー
騎士は徒手にて死せずランク:A++
種別:対人宝具
レンジ:1
最大捕捉:30人
————手にした武器に自らの宝具としての属性を与え、駆使する。
どんな武器、兵器であろうともランスロットが手にした時点でDランク相当の宝具となり、元からそれ以上のラ ンクに位置する宝具であれば、従来のランクのままランスロットの支配下に置かれる。
フェロットの策に鎮められて丸腰のまま戦う羽目になったとき、楡の木の枝でフェロットを倒したエピソードの 具現。
Last edited by castor212; October 4th, 2017 at 11:14 PM.
all three?
Originally Posted by ZeroOriginally Posted by Zero profile"A Noble Phantasm ability that bestows the property 'one's own Noble Phantasm' to anything he holds."Originally Posted by GO profile
Localizationing stuff
KnK have official translation?
- - - Updated - - -
oh wait
lol
Thank you.
- - - Updated - - -
That was one of the few things I mentioned.
Ah, my mistake. Think I confused the cover I saw for one of the LN covers, but Barnes and Noble has it listed as a manga.Pretty sure FZ didn't have an official translation.
https://www.barnesandnoble.com/w/fat...i/1122683360#/