Poor Saber, so close to that Free Lunch!
Random thought
We had the アラヤの怪物 and the ガイアの怪物 being translated as the Beast of Alaya/Gaia or whatever all this time.
But considering the whole thing about ビーストs now and also the fact that Shiki appears as Monster in Extra, maybe these really should have been the Monsters of Alaya/Gaia
if pacific rim can call them kaiju we can call them kaibutsu, easy, no localisation needed. in fact we should also write it as 怪物 just so there's no confusion. まあ、このまま日本語だけを使うべきだろう
かん汗ぎゅう牛じゅう充とう棟
Expresses the exceeding size of one's library.
Books are extremely many, loaded on an oxcart the ox will sweat.
At home piled to the ridgepole of the house, from this meaning.
Read out as 「Ushi ni ase shi, munagi ni mitsu.」
Source: 柳宗元「其為書,處則充棟宇,出則汗牛馬。」— Tang Dynasty
To people who browse Japanese forums, what are some things Japanese fans gripe about TM the most?
Parvati
yea...
Something
Nah, I'm one of the oddballs that actually likes Parvati. The question was about jp fans anyway lol.
Something
then I apologize, I just can't stand people bashing on Par and Ishtar recently.
Jp peeps bashes ishtar?
But why, her design is so detailed. The artist even said they put a lot of work into it.
Spoiler:
they always compare Ishtar and Eresh then saying Eresh is better.
I know original Ishtar has unlikable goddess personality but Rin Ishtar has decent personality.
That sounds annoyingly familiar