I'm in pain.
I'm in pain.
<NEW FIC!> Revolution #9: Somewhere out there, there's a universe in which your mistakes and failures never happened, and all you wished for is true. How hard would you fight to make that real?
[11:20:46 AM] GlowStiks: lucina is supes attractive
[12:40] Lace: lucina is amazing
[12:40] Neir: lucina is pretty much flawless
I'll cop to that. In my defense, it's hard to tell where words end and begin when the letters are squashed together like that.
- - - Updated - - -
I only mentioned that as an aside. It wouldn't have mattered whether I correctly guessed it was TM-related or not, since either way I wouldn't find anything as long as I kept misreading it as "Thames Trollson" instead of "Thames Troll Son" like I presume McJon intended. (Which, when I google it, does get me Alice's familiar).
In any case, this is a silly thing to be arguing over so we might as well cut things off here.
Last edited by Deathhappens; November 18th, 2018 at 12:39 AM.
shit BL says
Once and always and nevermore.
Are most Saxon-like Servant would probably be Beowulf as his story was part of their traditions but even then I don't think totally. Geatland wasnt part of Angela, it was north of them.
"Only in my company, will you not be a monster"
anywhere than here
I finally looked at the Reddit post that started this, and what the fuck is with these geographical divisions. A couple make sense, but most are nonsensically specific and arbitrary.
There will always be people dissatisfied about these lists and charts because somehow they will be "wrong". That just makes me wonder why even bother making them?
Spoiler:
database, database, just livin' in the database, whoa-oh
かん汗ぎゅう牛じゅう充とう棟
Expresses the exceeding size of one's library.
Books are extremely many, loaded on an oxcart the ox will sweat.
At home piled to the ridgepole of the house, from this meaning.
Read out as 「Ushi ni ase shi, munagi ni mitsu.」
Source: 柳宗元「其為書,處則充棟宇,出則汗牛馬。」— Tang Dynasty
Last edited by Deathhappens; November 18th, 2018 at 03:04 AM.
shit BL says
Once and always and nevermore.
RENT FREE
かん汗ぎゅう牛じゅう充とう棟
Expresses the exceeding size of one's library.
Books are extremely many, loaded on an oxcart the ox will sweat.
At home piled to the ridgepole of the house, from this meaning.
Read out as 「Ushi ni ase shi, munagi ni mitsu.」
Source: 柳宗元「其為書,處則充棟宇,出則汗牛馬。」— Tang Dynasty