If you do try to learn it, Mcjon will just step up his game to beat you to it.
If you do try to learn it, Mcjon will just step up his game to beat you to it.
burn your dread you coward
In all seriousness, Mahoyo did make me start studying Japanese back in 2012. I haven't progressed much admittedly, just did some Tae Kim, Rosetta Stone (mostly for speaking) and managed to memorize about ~700 Kanji (as in writing them properly, not just reading - that's about a third of joyo, but it really doesn't help a lot).
University makes my mind go sick whenever I try to study more than I'm taught, so I kind of neglected it.
I'll probably resume once I finish my degree. I'm pretty confident it won't be translated by then.
Hey all, I'm trying to translate the last half (or as much of it as I can) for my senior project for college. Anyone want to help me out?
(also hi, despite being a long-time TM fan this is the first time I've actually posted here despite lurking for translations for a while)
What kind of help? Depending on that I could ask some people I know.
A New Challenger Appears
<NEW FIC!> Revolution #9: Somewhere out there, there's a universe in which your mistakes and failures never happened, and all you wished for is true. How hard would you fight to make that real?
[11:20:46 AM] GlowStiks: lucina is supes attractive
[12:40] Lace: lucina is amazing
[12:40] Neir: lucina is pretty much flawless
I have three years of Japanese experience (college classes), so I know a lot of grammar but my kanji is a little weak. Also haven't taken classes in a semester since I dropped it to focus on other things, so I'm a little rusty. I would just be looking for someone to bounce stuff off of and maybe help fill in some gaps in my knowledge - I could handle making everything sound smooth and do most everything else.
Also as a disclaimer, I'd only be doing a translation of the raw text, not making a patch since I have no clue how to do that.
Hello everyone, new here and I've been working on installing the patches available to Mahou. I'm not sure where the holdup is.
I wonder what is the status of this?
Been wanting to read this a long time, curious if there is any effort that I could assist with? Unfortunately not knowledgeable about japanese, but managed to rip the text & find out how to package it back into the game.
Imagine I could edit if there was someone who felt confidant in translating if the current project is dead.
From what i've seen its a very pretty VN and would love to be able to finish it.
I just want to say that I want to see this translated as much as the next guy, but this just sounds implausible.
I cannot foresee a college professor letting students translate something without much literary merit, let alone translating "last half" of it.
I would be pretty impressed if I were a professor and a student drops a game patch on me as the year-end project.
Fate/Grand Order USA ID: 989,801,787. PM me and I'll make space for you!
Notable Servants: Jeanne and Arturia
How many chapters are in Mahoyo and how far along was it translated before work stopped?
What was the list and order of chapters release with the japanese version?
somebody on fuwa is attempting a translation from scratch