Page 319 of 568 FirstFirst ... 219269309314317318319320321324329369419 ... LastLast
Results 6,361 to 6,380 of 11348

Thread: Heaven's Feel Movies

  1. #6361
    死徒二十七祖 The Twenty Seven Dead Apostle Ancestors kotelo's Avatar
    Join Date
    Jun 2012
    Location
    Chile!
    Posts
    3,369
    plumber Shirou


  2. #6362
    Fuckin' chicken grill!!! Kotonoha's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    29,300
    Blog Entries
    25
    Shirou you're a terrible person

  3. #6363
    lol wut? Reynel's Avatar
    Join Date
    Jul 2012
    Location
    Yes
    Age
    31
    Gender
    Male
    Posts
    499
    I saw it last week and didn't enjoy it much. The action scenes were great, but the pacing felt off. The transition between scenes were weird. I went with a friend who had only seen the UBW and Zero anime, and his sister who hasn't seen anything. I expected her not to understand, but my friend didn't understand anything either. I thought it was a great movie for people who had read the novel though, but only them.

  4. #6364
    祖 Ancestor Yggdrasil's Avatar
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Padova, Italia
    Age
    42
    Gender
    Male
    Posts
    1,381
    JP Friend Code
    876,416,586
    US Friend Code
    497,669,043
    Quote Originally Posted by kotelo View Post
    plumber Shirou
    Why "plumber"?


    Quote Originally Posted by Reynel View Post
    I saw it last week and didn't enjoy it much. The action scenes were great, but the pacing felt off. The transition between scenes were weird. I went with a friend who had only seen the UBW and Zero anime, and his sister who hasn't seen anything. I expected her not to understand, but my friend didn't understand anything either. I thought it was a great movie for people who had read the novel though, but only them.
    Let me guess, are you from a spanish speaking country? I saw a lot of similar reactions from spanish speakers (and ONLY from them). I think the spanish subtitles for this movie are really, really bad and confusing.
    Last edited by Yggdrasil; February 7th, 2018 at 06:14 AM.

  5. #6365
    Quote Originally Posted by Yggdrasil View Post
    Let me guess, are you from a spanish speaking country? I saw a lot of similar reactions from spanish speakers (and ONLY from them). I think the spanish subtitles for this movie are really, really bad and confusing.
    Yeah for what I saw online those subs were almost nonsensical.

  6. #6366
    Salt Manju Vacha's Avatar
    Join Date
    Apr 2016
    Location
    Pandora Bokusu
    Posts
    599
    US Friend Code
    ask me for code
    Blog Entries
    3
    30 mins b4 start, Olympic runner Cu hype!
    Kentucky Fried Kirei, nah i'm joking. Nothin here

    well, told ya.


    Quote Originally Posted by Imperial View Post
    'kay
    You jest?:3

    Even ▆▆ end up on that place again

    The special hell on hill full of swords ---------------------------------------------------------The hill of bloody battlefield

  7. #6367
    全力後輩 - Zenryoku Kohai Altima of the Gates's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Maryland
    Age
    40
    Posts
    8,396
    Blog Entries
    2
    Quote Originally Posted by Reynel View Post
    I saw it last week and didn't enjoy it much. The action scenes were great, but the pacing felt off. The transition between scenes were weird. I went with a friend who had only seen the UBW and Zero anime, and his sister who hasn't seen anything. I expected her not to understand, but my friend didn't understand anything either. I thought it was a great movie for people who had read the novel though, but only them.
    Depends, what didn't they understand?

  8. #6368
    Salt Manju Vacha's Avatar
    Join Date
    Apr 2016
    Location
    Pandora Bokusu
    Posts
    599
    US Friend Code
    ask me for code
    Blog Entries
    3
    Ahahahhahhahaha, she's losing! Even it wasn't severe but I'm glad the wank wasn't that strong so I can live with that. Also that sanic pacing practically ruin this movie.

    And that Seiba slashed Achaa, precious.
    Last edited by Vacha; February 7th, 2018 at 12:20 PM.
    Kentucky Fried Kirei, nah i'm joking. Nothin here

    well, told ya.


    Quote Originally Posted by Imperial View Post
    'kay
    You jest?:3

    Even ▆▆ end up on that place again

    The special hell on hill full of swords ---------------------------------------------------------The hill of bloody battlefield

  9. #6369
    Inactive
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Usa
    Gender
    Male
    Posts
    113
    JP Friend Code
    Archetype / 635,256,741
    While I'm glad they brought the movie to my country, I can attest that the spanish subtitles are shit. I lost count of all the mistakes they made.The movie was great tho.

  10. #6370
    Never quacked for this Kyte's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Location
    Chile
    Age
    34
    Gender
    Male
    Posts
    14,140
    JP Friend Code
    073,368,820/Kyte
    US Friend Code
    ded
    Blog Entries
    23
    I didn't quite notice anything particularly nonsensical? Assuming we're talking LatAm subs and not Spanish-as-in-Spain.

    The use of english terms for stuff like Saber or such was weird tho.

    And they couldn't fucking keep the tu/usted consistent.

  11. #6371
    祖 Ancestor Yggdrasil's Avatar
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Padova, Italia
    Age
    42
    Gender
    Male
    Posts
    1,381
    JP Friend Code
    876,416,586
    US Friend Code
    497,669,043
    Quote Originally Posted by Kyte View Post
    I didn't quite notice anything particularly nonsensical? Assuming we're talking LatAm subs and not Spanish-as-in-Spain.

    The use of english terms for stuff like Saber or such was weird tho.

    And they couldn't fucking keep the tu/usted consistent.
    I'm pretty sure I saw a camrip with spanish subs where Assassin declares to have protection from projectile weapons.

  12. #6372
    Spoiler:

  13. #6373
    Never quacked for this Kyte's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Location
    Chile
    Age
    34
    Gender
    Male
    Posts
    14,140
    JP Friend Code
    073,368,820/Kyte
    US Friend Code
    ded
    Blog Entries
    23
    Weird, I don't recall that. I wonder if we had different subs?

  14. #6374
    Inactive
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Usa
    Gender
    Male
    Posts
    113
    JP Friend Code
    Archetype / 635,256,741
    Exactly what those people on Reddit said. Lancer shrugging off the dirks and Assassin going "I have protection from arrows" was so WTF that I could see several people shaking their heads at the same time. (At least I could identify the ones who read the VN)

    Also, inconsistencies. If you translate "Master" to "Maestro" then don't go around throwing a random "Master" just because.

    Overall it felt like an amateur fansubbing.

  15. #6375
    アルテミット・ワン Ultimate One Trubo's Avatar
    Join Date
    May 2014
    Posts
    23,871
    JP Friend Code
    463088335
    Blog Entries
    2
    Lowest bidder, ho!
    Quote Originally Posted by Arashi_Leonhart View Post
    Then I will ask that you pay closer attention
    Quote Originally Posted by Mcjon01 View Post
    So if I'm reading this right DP is saying that the feature almost everybody hates that is bad and makes the forum objectively worse will never go away because that would negatively impact another feature that nobody has ever used and most likely never will use just in case someday, someone wants to use it. Is that right?
    Quote Originally Posted by You View Post
    It's like if someone told me "make me a milkshake" and i was blind and they gave me the ingredients and I made a milkshake because milkshakes are good, but it turns out that milkshake was a bomb.

  16. #6376
    U-Olga Marie voter TomPen94's Avatar
    Join Date
    Sep 2013
    Location
    THE TRUE RUN
    Gender
    Male
    Posts
    4,924
    JP Friend Code
    nonexistant
    Bad translations will be the undoing of FSN.
    burn your dread you coward

  17. #6377
    Huh, French sub for the movie was okay/good, didn't have WTF typos like you.

  18. #6378
    lol wut? Reynel's Avatar
    Join Date
    Jul 2012
    Location
    Yes
    Age
    31
    Gender
    Male
    Posts
    499
    Quote Originally Posted by Yggdrasil View Post
    Let me guess, are you from a spanish speaking country? I saw a lot of similar reactions from spanish speakers (and ONLY from them). I think the spanish subtitles for this movie are really, really bad and confusing.
    Yes, a Latin american one. I didn't consider the subtitles (as I already knew the dialogues I didn't focus much on the accuracy of them), so that might have been it.

    Quote Originally Posted by Altima of the Gates View Post
    Depends, what didn't they understand?
    I told him I could explain the parts he didn't understand as I already knew the story, but he said he didn't understand a thing. Mostly because of the fast transitions post-prologue. Maybe it wasn't that it was badly explained, but the jump from the OP was very unexpected, and from then on he was confused. As he was trying to figure out exactly how much they skipped, more scenes were very short BUT with a lot of information.
    Spoiler:
    like the scene of Assassin giving birth to Hassan, Rider loosing too fast giving the impression of dying, the whole Caster scene, the protection Hassan had against invisible air was weirdly explained, etc.


    It was like the movie didn't give enough time to process what happened between scenes.

  19. #6379
    Horseman War of Apocalypse Wandering Swordwoman's Avatar
    Join Date
    Dec 2015
    Location
    Get lost in life
    Age
    26
    Gender
    Male
    Posts
    8,219
    US Friend Code
    -
    Blog Entries
    3
    Hope the BD can make the pacing not feel weird
    Spoiler:

    Wandering on internet

  20. #6380
    死徒(上級)Greater Dead Apostle pandacmh's Avatar
    Join Date
    Apr 2015
    Location
    Malaysia
    Gender
    Male
    Posts
    732
    JP Friend Code
    917,060,658
    Hmm, the Taiwanese sub was perfect, not a single mistake and they even have skill names accurately translated.

    Oh and it was amazing seeing FGO trailer in the IMAX screen.

    From what I heard the Malaysian English sub was terrible as well, with noble Phantasm translated as "Treasure Tool" as well as other funny translations.
    FGO support list (updated 6th March 2018)
    Spoiler:

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •