International screenings that I know of
USA - November 2017
Australia - November 2017
Taiwan - January 2018
Singapore - December 2017
Malaysia- January 2018
Philippines/Vietnam- January 2018
Indonesia - Indefinite delay (scheduled January 2018)
Mexico/Latin America - TBA (2018?)
France - TBA (2018?)
South Korea - November 2017
Last edited by pandacmh; November 13th, 2017 at 03:40 AM.
FGO support list (updated 6th March 2018)
Spoiler:
Those are okay in my book.
Got to have that tangy taste complement the sweetness (or bitterness for dark chocolate lovers) after all.
Thanks for the info. And yep, Kizumonogatari never saw the light of day in our theaters due to them preferring to stick to sickly cliched love stories and the novel that must not be named by Stephenie Mayer.
Maybe this one will change their mind. They saw the Fate route of Fate/Stay Night after all. And it's actually odd, since the Fate route is shown in Animax in English dub, while Fate/Zero and Fate/Stay Night: Unlimited Blade Works (series) are shown in our local dub that I didn't even get a chance to watch.
Prisma Illya is in local dub too and is watched by children here. How it got past our censors is beyond me.
Last edited by hayate; November 13th, 2017 at 02:17 PM.
Not dealing with it...
Why even try?
This is golden...
Pity the fool (me) who dared ventured in this thread anymore before I go see HF in a few weeks. I think people could stand to be shyer about screen-caps (even if they're high quality scans from magazines) and put them in spoiler-tags.
At least I somewhat redeemed myself by lightning-fast scrolling through most of them so that they really wouldn't register!
----
Anyway, I am back in the thread to comment on something relating to the ANNCast held by the ANN Editors re: Apocrypha and Heaven's Feel. But it's kind of only tangentially related-- a forum post in the video-cast's corresponding thread, really-- because I personally want to be done caring about most of the editorial takes on that site and haven't bothered listening to the ANNCast myself. (Don't let that stop you, though; the 'cast description says "Jacob and Zac saw Fate/stay night: Heaven's Feel AND Fate/Apocrypha and can't wait to argue about them." Maybe they actually have some disagreements about them?)
So, the bit from the forum post in question:
Huh, so were Sakura's sizes upped that much between the FSN series and the film, as it were with Hanekawa and the Monogatari anime? Or is this saying that the film does a more pronounced and faithful-to-the-text job of emphasizing Sakura's chest than it has before?Originally Posted by Parsifal24
In Kizumonogatari the LN , Hanekawa's assets were promininently enlarged through the text, but that didn't seem to be emphasized a whole lot in the few seasons of Monogatari I've seen (up through the end of Second Season), so the Kizumonogatari film "corrected" that. To compare, FSN the VN emphasized Sakura's assets through its text, although Takeuchi's visuals from back then didn't seem to well reflect the descriptions. So does that mean ufotable "corrected" that much like SHAFT had?
It's just, that comparison to Hanekawa in Kizu... to hear that comparison makes it sound like ufotable might've gone overkill. Since I thought the UBW series' Sakura design was pretty faithful within reason...
bad example, physics when laying back
Localizationing stuff