The typical translation of that story's title is "A Study in Murder Part 1" and you usually don't abbreviate words like 'part' because the number is usually sufficient.
The typical translation of that story's title is "A Study in Murder Part 1" and you usually don't abbreviate words like 'part' because the number is usually sufficient.
Araya, what do you seek?
「アラヤ、何を求める」
------True wisdom.「――――真の叡智を」
Araya, where do you seek it?「アラヤ、何処に求める」
Only within myself.「――――ただ、己が内にのみ」
Araya, what is your favorite color?「アラヤ、好きな色は?」
Blue. No, ora-- Auuuuuuuugh!「青、いや、オレンジイイイイイアアアっ!」
can we just call it ...and nothing heart?
Still make me sad that no one is translating this anymore....
inb4 Paitouch posts a single translated page he did himself in order to spur false hope.
Araya, what do you seek?
「アラヤ、何を求める」
------True wisdom.「――――真の叡智を」
Araya, where do you seek it?「アラヤ、何処に求める」
Only within myself.「――――ただ、己が内にのみ」
Araya, what is your favorite color?「アラヤ、好きな色は?」
Blue. No, ora-- Auuuuuuuugh!「青、いや、オレンジイイイイイアアアっ!」
This isn't even hard to translate. Moreover, you have the novels to serve as guide.
What happens when we reach half way through Paradox Spiral?
Araya, what do you seek?
「アラヤ、何を求める」
------True wisdom.「――――真の叡智を」
Araya, where do you seek it?「アラヤ、何処に求める」
Only within myself.「――――ただ、己が内にのみ」
Araya, what is your favorite color?「アラヤ、好きな色は?」
Blue. No, ora-- Auuuuuuuugh!「青、いや、オレンジイイイイイアアアっ!」
Why, then you've still got the novels to serve as a guide, don't you?
:P
In all seriousness, though, Tenkuu Sphere is taking his sweet time getting through Part 4, so the question of how Paradox Spiral will turn out in the manga is really rather academic at this point.
Last edited by Dullahan; June 24th, 2014 at 01:56 PM.
Suddenly. Like it's oncokecrack
BEHOLD! THE SIG OF GOLDEN TRUTH! Pillaged from McJon, Tsukikan et al.
You didn't actually have to cross coke out because coke is another name for cocaine.
Araya, what do you seek?
「アラヤ、何を求める」
------True wisdom.「――――真の叡智を」
Araya, where do you seek it?「アラヤ、何処に求める」
Only within myself.「――――ただ、己が内にのみ」
Araya, what is your favorite color?「アラヤ、好きな色は?」
Blue. No, ora-- Auuuuuuuugh!「青、いや、オレンジイイイイイアアアっ!」
on crack tis the usual way of saying it.
Haven't expression on coke in such a way :/
BEHOLD! THE SIG OF GOLDEN TRUTH! Pillaged from McJon, Tsukikan et al.
It's truly a shame how many great lines were lost in the Cokeification. This isn't even one of the standouts; it's just from that page above.
Originally Posted by NasuOriginally Posted by CokesaktoOriginally Posted by Baka-tsuki (I haven't TL'd this myself yet, but BT's is definitely closer to the original)
Last edited by Dullahan; June 24th, 2014 at 02:08 PM.
inb4 people bitching about Oblivion Recorder being the worst ufotable Kara no Kyoukai film
Araya, what do you seek?
「アラヤ、何を求める」
------True wisdom.「――――真の叡智を」
Araya, where do you seek it?「アラヤ、何処に求める」
Only within myself.「――――ただ、己が内にのみ」
Araya, what is your favorite color?「アラヤ、好きな色は?」
Blue. No, ora-- Auuuuuuuugh!「青、いや、オレンジイイイイイアアアっ!」
Story totally different. Use movie script anyway XD
BEHOLD! THE SIG OF GOLDEN TRUTH! Pillaged from McJon, Tsukikan et al.
Better than Paradox Spiral.
it hurts
I will unironically say Oblivion Recorder is better than Overlooking View.
Araya, what do you seek?
「アラヤ、何を求める」
------True wisdom.「――――真の叡智を」
Araya, where do you seek it?「アラヤ、何処に求める」
Only within myself.「――――ただ、己が内にのみ」
Araya, what is your favorite color?「アラヤ、好きな色は?」
Blue. No, ora-- Auuuuuuuugh!「青、いや、オレンジイイイイイアアアっ!」