Page 205 of 388 FirstFirst ... 105155195200203204205206207210215255305 ... LastLast
Results 4,081 to 4,100 of 7759

Thread: Things that annoy you in TM

  1. #4081
    don't look at the ears Marmadillo's Avatar
    Join Date
    Sep 2014
    Location
    in medias res
    Gender
    Male
    Posts
    3,288
    JP Friend Code
    501086179/marmadillo
    Blog Entries
    1
    Quote Originally Posted by Mizukume View Post
    Which is the same thing for the rest I mentioned. Alice calling you onii-chan can also be translated as Mister and context will do the rest. Goshujinsama can be translated as various words in different context.
    No, it is not, because senpai-kouhai thing is the only uniquely japanese way to address a person in thisilly debate save for maybe kids doing the nii-chan thing for non-relatives.

    And please don't try to tell me the way Tamamo goshujins everything is normal. There are other ways to address husbands and lords.

  2. #4082
    虚無の境:意識 Lily Emilio's Avatar
    Join Date
    Apr 2016
    Location
    Raulbhach, Dir Lifyna
    Age
    32
    Posts
    11,875
    JP Friend Code
    292051275
    Quote Originally Posted by Marmadillo View Post
    No, it is not, because senpai-kouhai thing is the only uniquely japanese way to address a person in thisilly debate save for maybe kids doing the nii-chan thing for non-relatives.
    I am not talking about the uniqueness, I am talking about the "loss in context and connotations" that is present in all of these cases, which you can't deny it not being there.
    And please don't try to tell me the way Tamamo goshujins everything is normal. There are other ways to address husbands and lords.
    Except that it is perfectly normal for a royal lineage hime-type character from the feudal era to refer to a husband as goshujinsama and the Lord as goshujinsama. It's like Nero, Gil and a bunch of other characters spamming archaic instead of the standard watashi.

  3. #4083
    don't look at the ears Marmadillo's Avatar
    Join Date
    Sep 2014
    Location
    in medias res
    Gender
    Male
    Posts
    3,288
    JP Friend Code
    501086179/marmadillo
    Blog Entries
    1
    Quote Originally Posted by Mizukume View Post
    I am not talking about the uniqueness, I am talking about the "loss in context and connotations" that is present in all of these cases, which you can't deny it not being there.
    of course you're not talking about uniqueness
    i am
    to explain
    my point
    The point being that not translating a word when there is an acceptable direct or indirect translation is silly. And the only case where it might be okay out of mentioned is senpai-kouhai, because unlike other cases, afaik this is a uniquely Japanese (as opposed to English-speaking countries) general way of addressing someone based in a type of interpersonal relationship that is also much more nuanced in Japan than in anglophone countries. No such thing for family members, or feudal master-subordinate relationship or even husband wife until 150 or so years ago.

  4. #4084
    マリーの味方
    Join Date
    Mar 2014
    Posts
    6,335
    I'm late but Maestro is way better than Praetor.

  5. #4085
    分かろうとするな、感じれ Mcjon01's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Age
    35
    Gender
    Male
    Posts
    54,392
    Blog Entries
    1
    Japanese culture didn’t become truly​ unique until they invented senpais a hundred years ago, that’s a fact

  6. #4086
    don't look at the ears Marmadillo's Avatar
    Join Date
    Sep 2014
    Location
    in medias res
    Gender
    Male
    Posts
    3,288
    JP Friend Code
    501086179/marmadillo
    Blog Entries
    1
    is there anyone to call you a senpai, mcjon? if yes, how does it feel?

  7. #4087
    虚無の境:意識 Lily Emilio's Avatar
    Join Date
    Apr 2016
    Location
    Raulbhach, Dir Lifyna
    Age
    32
    Posts
    11,875
    JP Friend Code
    292051275
    Quote Originally Posted by Marmadillo View Post
    The point being that not translating a word when there is an acceptable direct or indirect translation is silly.
    And my point when quoting SpoonyViking is about cases where context matters (with all 3 words I listed and dot dot dot aka more down the line) so much that you can find uncomfortable to translate so you keep the word, which is also the problem with sousha. Heck due to the very complicated usage of pronouns in Japanese/Chinese and the goddamn furigana troll that authors love to abuse, this problem is the root of many problems you see in translation.

    Senpai is not even unique in addressing ppl base on your interpersonal relationship either, you have the suffix -chan, -tan, -kun, -sama, ...etc all widely used base on the level of your intimacy and relationship and those words are usually ignored in translations or they just keep those. So idk why you quoted my reply when we were talking about 2 different things.
    Last edited by Lily Emilio; May 23rd, 2018 at 11:26 AM.

  8. #4088
    分かろうとするな、感じれ Mcjon01's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Age
    35
    Gender
    Male
    Posts
    54,392
    Blog Entries
    1
    Quote Originally Posted by Marmadillo View Post
    is there anyone to call you a senpai, mcjon? if yes, how does it feel?
    All my kouhais call me oi temee, no respect

  9. #4089
    Nikiri's Avatar
    Join Date
    Aug 2015
    Location
    52°13′56″N 21°00′30″E
    Age
    30
    Gender
    Male
    Posts
    5,592
    JP Friend Code
    500595933 | 紅 (pm)
    they are just tsun
    Chaldea Heroes

    Personal skill
    Quote Originally Posted by GundamFSN View Post
    Nikiri has what I dub Blessings of the Boobs, see. As long as what his rolling for has two conspicuous mountains, they'll come to him one way or another.
    Quote Originally Posted by GundamFSN View Post
    Well, fine. Nikiri has this thing called 「我が往くは爆乳の彼方・・・!」
    Quote Originally Posted by Nikiri View Post
    GundamFSN. Thank you.

    Just before rolling I said 「我が往くは爆乳の彼方・・・!」

    First ticket. Da Vinci-chan NP2.

  10. #4090
    don't look at the ears Marmadillo's Avatar
    Join Date
    Sep 2014
    Location
    in medias res
    Gender
    Male
    Posts
    3,288
    JP Friend Code
    501086179/marmadillo
    Blog Entries
    1
    Quote Originally Posted by Mizukume View Post
    So idk why you quoted my reply when we were talking about 2 different things.
    Because I had my take on translations? Or did you think I spent all this effort just to prove you wrong for no good reason.

  11. #4091
    The smell of the lukewarm ocean and the chorus of cicadas RoydGolden's Avatar
    Join Date
    Sep 2015
    Location
    Hitogashima
    Age
    56
    Gender
    Male
    Posts
    13,083
    Blog Entries
    1
    Frankly I think leaving honorifics and stuff like "Nakama" untranslated is dumb. What's the point in even translating the work at all if you're going to leave basic terms completely untranslated?

  12. #4092
    虚無の境:意識 Lily Emilio's Avatar
    Join Date
    Apr 2016
    Location
    Raulbhach, Dir Lifyna
    Age
    32
    Posts
    11,875
    JP Friend Code
    292051275
    Quote Originally Posted by Marmadillo View Post
    Because I had my take on translations? Or did you think I spent all this effort just to prove you wrong for no good reason.
    You did not prove anything. You simply stated an opinion I don't agree with.

  13. #4093
    Bitchin' Arashi_Leonhart's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Plume Hell
    Age
    38
    Gender
    Male
    Posts
    30,901
    JP Friend Code
    851974289/嵐
    Blog Entries
    115
    Quote Originally Posted by RoydGolden View Post
    Frankly I think leaving honorifics and stuff like "Nakama" untranslated is dumb. What's the point in even translating the work at all if you're going to leave basic terms completely untranslated?
    I do not think it means what you think it means

  14. #4094
    The smell of the lukewarm ocean and the chorus of cicadas RoydGolden's Avatar
    Join Date
    Sep 2015
    Location
    Hitogashima
    Age
    56
    Gender
    Male
    Posts
    13,083
    Blog Entries
    1
    Quote Originally Posted by Arashi_Leonhart View Post
    I do not think it means what you think it means
    You know that they were separated by an "and", right? I wasn't claiming that "Nakama" is an honorific, if that's how you somehow misinterpreted me.

  15. #4095
    nicht mitmachen Dullahan's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    AUSTRALIAAARGGH
    Posts
    5,443
    Blog Entries
    1
    It's an honour to be part of someone's nakama.
    かん
    ぎゅう
    じゅう
    とう

    Expresses the exceeding size of one's library.
    Books are extremely many, loaded on an oxcart the ox will sweat.
    At home piled to the ridgepole of the house, from this meaning.
    Read out as 「Ushi ni ase shi, munagi ni mitsu.」
    Source: 柳宗元「其為書,處則充棟宇,出則汗牛馬。」— Tang Dynasty


  16. #4096
    そうじゃろそうじゃろ Canon's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Azur Lane
    Age
    34
    Gender
    Male
    Posts
    6,458
    Quote Originally Posted by Mcjon01 View Post
    All my kouhais call me oi temee, no respect
    Hey kisama
    <%canaki> can we move the toast down to be emergency pantsu and put the boiled egg in her mouth
    My stuff | GO stuff | YouTube | Twitter

  17. #4097
    The Long-Forgotten Sight Rafflesiac's Avatar
    Join Date
    Dec 2013
    Gender
    Male
    Posts
    40,117
    JP Friend Code
    Shoot me a PM
    Blog Entries
    16
    Senpai is the gateway romaji of lazy TLs.
    Quote Originally Posted by Arashi_Leonhart View Post
    canon finish apo vol 3

  18. #4098
    アルテミット・ワン Ultimate One asterism42's Avatar
    Join Date
    Jan 2015
    Age
    32
    Gender
    Male
    Posts
    15,586
    Blog Entries
    1
    It's kinda hard to translate and most nerds these days are familiar with the term, so you might as well just leave it as is.
    Quote Originally Posted by Sandstorm77 View Post
    He's just putting the bone of his sword into other people until it explodes and lets out parts of him inside them.
    Quote Originally Posted by AvengerEmiya View Post
    Genderswaps are terrible, but I think I and other people would hate them less if Fate didn't keep ignoring actual heroines throughout history and folklore. Like, why bother turning Francis Drake into a woman when Ching Shih and Grace O'Malley exist?
    Quote Originally Posted by Five_X View Post
    Fate Zero is just Fate Stay Night for people who think Shirou is too girly
    Quote Originally Posted by Comun View Post
    I think Alex IV can eat Goku.

  19. #4099
    闇色の六王権 The Dark Six SpoonyViking's Avatar
    Join Date
    Nov 2015
    Location
    Rio de Janeiro, RJ - Brasil
    Gender
    Male
    Posts
    8,256
    As a translator, I'm a firm believer in dynamic equivalence. If "goshujin-sama", for example, carries different connotations depending on the character Tamamo is addressing, you use different English words each time, maybe even pick up the slack somewhere else in the text, but you shouldn't leave it untranslated. I can understand unpaid fan translators not going that extra mile, but the companies responsible for official should strive for better.

    (I'm not pointing fingers at anyone. I haven't even played "Extra".)

  20. #4100
    祖 Ancestor TheSeaDragon's Avatar
    Join Date
    Mar 2017
    Location
    Argentina
    Posts
    1,680
    The dub have Sakura just calling him Shiro, and i think is the best they could do if they will not just leave it . Because..."good morning, senior" in that context sounds off.

    But actually i would leave it. I mean,it doesnt matter im a rute where she is not relevant, but in the HF dub, it would feel off to see her calling Shiro by his name when we know she doesnt and its like part of her character
    Last edited by TheSeaDragon; May 23rd, 2018 at 02:28 PM.

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •