Volume 3:
Chapter 10:
Page 1:
Manga/Kawaguchi Takeshi
Original Work/TYPE-MOON
Page 2:
Chapter 10: First Singularity 5
Chapter 11: Glitter in the Sky, Blessings to the Earth
Chapter 12: And thus, Happiness to the People
Chapter 13: First Singularity: Final Verse 1
Chapter 14: First Singularity: Final Verse 2
Page 3
Chapter 10 > First Singularity 5
France
The outskirts of Lyon.
Unfortunately,
We’ve come to Lyon based on the information from Martha,
Jeanne: But the dragon slayer isn’t here.
Jeanne: It appears that he’s moved somewhere else.
Jeanne: So, from here on we’ll split into two groups.
Jeanne: But we’ll stay here for the night.
Jeanne: In other words—
Page 4:
Jeanne: This will be our campground!
Fate/Grand Order turas realta
Page 5:
Da Vinci: I see, Camping.
Ritsuka: Should we really be doing this…
Da Vinci: It’s fine, it’s fine. I wanted to examine your body, anyway.
Da Vinci: Ok, let’s see. Uh-huh…
Da Vinci: Well, you’ve already recovered a lot.
There’s still some numbness left.
There was huge amounts of magical energy passing through your body during the fight with Martha after all.
It just startled your body.
Rituska: It’ll heal, won’t it?
Da Vinci: Of course. The point is, your body isn’t used to it.
Page 6:
Da Vinci: If you get used to it, you’ll be able to form contracts with a lot of servants,
Da Vinci: In your present state, you could manage 1 more. Anything beyond that and it would exceed your body’s capacity… The cost would be too high.
Da Vinci: You’d better keep to that limit.
Da Vinci: You don’t want to make Mash worry, right?
Ritsuka: Ahh… understood.
You should rest on top of the magic circle for a while. It’ll speed up your recovery.
Ritsuka: Alright then. I’ll take a nap for a bit.
While you do that, I’ll tell you a little story.
Ritsuka: I did say I was going to sleep right?
Just listen for a while. The topic is “Why did France become a singularity?”
Ritsuka: !
Ritsuka: Now that you mention it, I hadn’t even thought about that…
This story is from a France more than 300 years in the future from where you are now, 1431.
1789 France. A certain declaration was adopted there.
Page 7:
“The Declaration of the Rights of Man and of the Citizen”, or “the Declaration of the Rights of Man” for short.
“Men are born and remain free and equal in rights” are the famous words that begin the Declaration.
With that declaration, France became the first country to step into the modern era, advocating that ideology.
If the establishment of these rights were to be delayed, that would be enough for civilization to stagnate.
If those rights were not recognized, then right now you could be living life as in the middle ages.
Ritsuka: Was it that important?
It was that important.
Da Vinci: Ideology is what creates an era, and the country and the people together give that era form.
Da Vinci: It’s not the sort of thing that just pops up one day.
Da Vinci: So if France is destroyed, the foundation of history would collapse.
Ritsuka: Hmmm…
This is off topic, but,
Page 8:
The declaration of the rights of man was adopted in the middle of the French revolution.
The storm of revolution swept the country for 10 years, leaving many achievements behind.
In the process, many lives were taken…
The most famous among them one declared an evil woman who advocated for monarchy and tormented the citizens. It was her execution…
In other words—
Marie Antoinette, who was put under the guillotine.
Jeanne: You seem happy, Marie.
Marie: Kiyohime’s cooking for us!
Marie: She’s really good at it
♪
Page 9:
Kiyohime: I’m constantly working to improve my housework skills.
Kiyohime: You never know when you’ll come across the ideal
, after all.
Mash: The ideal Master…?
Scribble: I’ve brought the firewood.
Kiyohime: Yes.
Kiyohime: In spite of that, I was summoned by the grail.
Kiyohime: The dragon witch is a Master as well, but she’s out of the question.
Kiyohime: That’s why I decided I’ll burn her down.
Mash: It’s vague, but I can feel something dangerous…
Mash: Is this part of the berserker class?
Mash: So that’s Kiyohime’s reason for fighting…
Mash: In your case, Elizabeth, it’d be…
Eli: I’m gonna beat the crap out of my future self! It’s obvious, right!
Kiyohime: Ahhh—!
Page 10:
Kiyohime: What do you think you’re doing you frill-necked lizard!
Kiyohime: You’ve burnt our precious meat to cinders!
Eli: What’s that for! I’m even helping you out!
Mash: …
Marie: Let’s talk about
Maire: Love!
Marie: It’s only girls here, I want to talk about love! Girls talk!
Eli: Way to go Marie! It sounds like fun!
Kiyohime: If we’re talking about love, I happen to be quite experienced!
Mash: Wow. I instantly understand how those three started travelling together.
Page 11:
Mash: This… Girls talk thing. I’ve never done anything like this…
Marie: Non! Don’t worry, we’ll just be having some enjoyable conversation!
Marie: Would you like to start Eli? Did you have any lovers when you were alive?
Eli: When I was alive… I did get married, but the me here is from before that.
Eli: But there may have been one. Not here, somewhere…
Jeanne: Since regaining my power a few of my memories have returned.
Jeanne: Um… Yes, there was someone I longed after…
Page 12:
Mash: …!!
Those two are making a face I’ve never seen before!
Is this what happens when talking about love!
Is this girl’s talk!
Scribble: For some reason my heart’s beating faster!
Kiyohime: Well then, I’ll tell my tale.
Kiyohime: When alive I had a love burning like fire.
He was a travelling priest called Anchin-sama.
I fell in love at first sight, and confessed my feelings.
I was turned down, but Anchin-sama promised we would meet again.
However, Anchin-sama didn’t come to see me.
He ran away, afraid of me.
He lied to me and betrayed me.
So I chased after him.
Further and further.
With sadness and anger and hatred.
Before I knew it, I had become a dragon.
Page 13:
Kiyohime: When I finally caught up to Anchin-sama, he hid in the bell at a temple.
Kiyohime: So with the flames of a dragon I burnt him along with the bell.
This is wrong!
Liz: You’ve got it all wrong! Make it cuter and more poppy!
Kiyohime: How rude! Anchin-sama trying to run from me was incredibly cute!
Jeanne: Ma- Marie, could you please tell us your story?
Marie: Sure…
Marie: Okay then
This is a story of my first love.
At the time I was seven years old and he was only six.
The two of us met during a concert at Sch
önbrunn.
Page 14:
Maybe it was because he was nervous,
But he had tripped and fell flat on the ground.
I offered him my hand,
And with sparkling eyes he said this.
“Thank you, lovely lady.”
“If a beautiful person such as yourself isn’t already promised in marriage,”
“Would you allow me to be the first?”
Marie: That was what he said!
Marie: That was the first time my heart had ever beaten like that!
Eli: So, so? What happened to him after that?
Marie: Apart from that, nothing.
Marie: Seven years after that I ended up getting married. Although,
Page 15:
Marie: Everyone’s already met him.
Eli: Wait,
Eli: You mean..
Marie: Hahaha
♪
Mountain: Haaaaaaaaaa—!
Amadeus: Oh, that’s quite impressive.
Page 16:
This is quite luxurious.
How thoughtful. It’s all food from when Maria and I were alive.
Ritsuka: Maria?
Amadeus: It’s what I call Marie. More importantly, look over there.
A beef and tomato stew covered in river fish white sauce…
There’re no tomatoes in this time period, so where they brought from Chaldea?
It looks a little old fashioned, but it seems tasty, doesn’t it?
Ritsuka: Well, it certainly does, but
Amadeus: ?
Amadeus: What’s up with you two?
Amadeus: Looking at me with those yes.
Marie: Sorry, I told them
♪
Amadeus: !!?
Page 17:
Amadeus: Wait, you didn’t tell them about Sch
önbrunn did you!?
Liz + Kiyohime: Hehe.
Don’t you make fun of me, damn dragon Servants!
Doctor: Are you watching Fujimaru? That’s a man who has become food for the women…
Ritsuka: I feel sorry for him…
Amadeus: Anyway, why are you telling everyone.
Amadeus: You were the one to turn me down, weren’t you?
Marie: Because it made me happy.
Marie: And besides, there was nothing I could do. I wasn’t allowed to choose my own marriage partner.
Marie: And more importantly, you know about my life after that, right?
Marie: It was a good thing. A good thing I turned you down.
Page 18:
After all, you became loved by many people as a musician,
Marie: And my life was ended as a foolish queen.
Amadeus: …
Amadeus: You’re saying that’s a good thing?
Marie: I didn’t love my people, I loved nothing but the country itself.
Marie: I really did love the country called France.
I was conceited like that.
And thus my end came at the hands of the people themselves.
Jeanne: Marie, that’s…
What’s with that.
Page 19:
Amadeus: Are you some kind of idiot?
Ritsuka: ?
Eli: Hey! Putting it like that’s really mean!
Marie: An idiot?
Marie: Me?
Amadeus: You’ve completely got the wrong idea.
Amadeus: It didn’t matter at all what you loved.
I know.
The warm welcome of the people celebrating your marriage.
The delightful royal court you held.
Your dedication to serving the people.
Even more, the hatred of the people who killed you.
Page 20:
That’s where you’re wrong.
It’s not that you loved the country.
It was the country known as France who loved you.
Marie: …your encouragement is always hard to understand,
Marie: but thank you, Amadeus.
Marie: However, hatred is a bit excessive, isn’t it?
Marie: They loved me, didn’t they?
Amadeus: Isn’t that just the proof that they loved you?
Amadeus: Love can easily change into hatred.
Page 21:
Amadeus: It’s because you were loved that you became hated.
Amadeus: That’s just what humans are.
Mash: Because she was loved,
Mash: She became hated…
Alright!
Let’s leave the complicated talk here.
Amadeus: Let’s eat!
Amadeus: as an apology, I’ll play some fitting background music for the meal!
Page 22:
Page 23:
Mash: So, you were over here.
Page 24:
Ritsuka: I haven’t had such a big meal in a long time.
Ritsuka: I needed to rest for a while to digest all the food.
Mash: We haven’t gotten a chance to properly rest since we got here, have we.
Mash + Ritsuka: ……
Ritsuka: It’s a strange feeling, isn’t it.
It’s crazy, but I’m sitting in the past right now,
On a journey to save the world.
My companions are people we learned about in history.
I can even have normal conversations with them…
Mash: …
Mash: Yes…
Page 25:
Mash: I was talking to everyone during today... Well, listening to them, anyway.
Mash: It’s strange.
I know about everyone from textbooks and the like,
But they have parts of them that are just like I know, and other parts I didn’t know about.
I somehow feel really close to everyone.
Mash: It’s definitely wrong to think like this.
Mash: After all, this country is in the middle of a crisis.
Mash: Many lives continue to be lost…
Mash: I know it’s wrong,
Mash: But today was,
Mash: What we did tonight was—
Ritsuka: Yeah,
Page 26:
Ritsuka: It was a lot of fun.
Page 27:
Page 28:
It was!
Let’s resume searching for the dragon slayer.
Have you finished dividing into groups?
Fujimaru’s group
Miss Jeanne has a communicator as well, so stay in touch.
Jeanne’s group
Page 29:
Marie: Play nice with everyone, Amadeus.
Amadeus: Of course.
Amadeus: We’ve got Mash in our group. The such excellent music.
Amadeus: Her breathing last night was incredible.
Mash: !!?
Mash: Wh Wh Wh What are you talking about!
Amadeus: I’m a musician. I’ve got good ears.
Amadeus: Not just breathing, but even smaller biological noises. Yours Mash, Maria’s and Jeanne’s as well.
Amadeus: During our journey it was all recorded in the “Wolfgang Recorder”, me.
Amadeus: Although, I’ve got no interest in the dragon Servants, so they’re not included.
That’s sexual harassment!
Marie: Sorry, this is definitely revenge for yesterday.
Marie: But please, put up with it.
Marie: If you take away his ears, all that’s left is a pervert!
Amadeus: How rude. This is a musical talent too.
Amadeus: Living things become dirty just from activity.
Amadeus: When I faced that truth, my music became complete for the first time.
Amadeus: Well, that’s my theory anyway.
Page 30:
Amadeus: Well, let’s leave the lecture at that.
Amadeus: More importantly, Maria.
Marie: ?
Amadeus: …It’s nothing.
Amadeus: Take care on the journey.
Marie: Of course.
Marie: See you later, Amadeus.
It’s been a long time since I’ve heard your piano.
If I come back, let me hear it once again.
Page 31:
Bye.
Ritsuka: It’ll just be the four of us from here on. It’s a little bit lonely.
Mash: Miss Marie especially made things quite lively.
Ritsuka: Yeah… The impression Miss Marie gave was totally different than I expected.
Mash: Was it?
Ritsuka: How should I put it. I expected her to be a much more selfish person…
Amadeus: Ahahaha
Amadeus: Her being selfish is true you know.
Amadeus: But history can be told in numerous ways.
Page 32:
Amadeus: I’ll tell you about it eventually.
Amadeus: If there’s a chance,
Amadeus: I will.
Phantom: Ha
Phantom: Ha
Page 33:
France
Orleans
Phantom: Wicked…
Phantom: Wicked….
Phantom: Listen. Listen to my song…
How pathetic.
Did the tables turn on you?
It seems the dragon slayer got you.
Your spiritual core has eroded.
Even singing brings pain.
Your song shouldn’t be sound like that.
Be at ease.
Second berserk Assassin.
“Phantom of the Opera”
Page 34:
Jalter: What excellent skill.
Jalter: Third berserk Assassin.
Jalter: Monsieur de Paris
Page 35:
MdP: Of course.
MdP: My life is for that purpose.
Jalter: Find and kill the dragon slayer.
Jalter: If any of those rats show themselves, kill them too.
MdP: I give you thanks.
MdP I’ll be able to polish my skills even further.
MdP: And most importantly,
MdP: For giving me the chance to meet her again.
Jalter: Yes, I look forward to seeing your results.
Jalter: The Sanson house’s fourth executioner, the fourth Monsieur de Paris.
True name
“Charles-Henri Sanson”
Page 36:
The man who lopped the neck of Queen Marie Antoinette.