aw yea we goin there lads
aw yea we goin there lads
かん汗ぎゅう牛じゅう充とう棟
Expresses the exceeding size of one's library.
Books are extremely many, loaded on an oxcart the ox will sweat.
At home piled to the ridgepole of the house, from this meaning.
Read out as 「Ushi ni ase shi, munagi ni mitsu.」
Source: 柳宗元「其為書,處則充棟宇,出則汗牛馬。」— Tang Dynasty
Then the only meaning present is in the impulses and synapses of our thoughts? Or do those not even have meaning because there is no centralized system for thoughts and memory in the brain?
But does anything need to have inherent meaning? No. The only meaning that exists is what we create with our numerous synapses and connections in the brain.
Is it time to quote that Mickey/Donald Duck meme again?
time for another unpopular opinion
I think TM should not from now on produce works which are either wholly or partially set in time periods other than the present or near-present. singularities naturally are right out. likewise alternate timelines. and of course the future
(the astute among you will recognise this as a - belated and criminally insufficient - containment measure. premised on the idea that we can somehow quarantine the destructive effects of nu-TM being a brain-dead armless husk to the contemporary stage. of course FGO has already dismantled any possibility of a true prophylaxis here. the infection has undoubtedly metastasised. but maybe, just maybe, amputating the limbs where the cancer first took root will buy us some time.)
かん汗ぎゅう牛じゅう充とう棟
Expresses the exceeding size of one's library.
Books are extremely many, loaded on an oxcart the ox will sweat.
At home piled to the ridgepole of the house, from this meaning.
Read out as 「Ushi ni ase shi, munagi ni mitsu.」
Source: 柳宗元「其為書,處則充棟宇,出則汗牛馬。」— Tang Dynasty
Sensible. Right. Like anything here is super sensible.
- - - Updated - - -
Actually, not a bad idea because then we can actually get some nice backstory works, like a First, Second, or Third Grail War. That or a biopic on the life and times of Makiri Zolgen. Also, I want something about the first AoG before Sefar came around.
I know, man. I know. Let a man dream before he gets doused in one of your cold showers.
should NOT from now on
かん汗ぎゅう牛じゅう充とう棟
Expresses the exceeding size of one's library.
Books are extremely many, loaded on an oxcart the ox will sweat.
At home piled to the ridgepole of the house, from this meaning.
Read out as 「Ushi ni ase shi, munagi ni mitsu.」
Source: 柳宗元「其為書,處則充棟宇,出則汗牛馬。」— Tang Dynasty
At this point I'm just waiting for the plot twist that Dullahan is actually a FGO super whale.
Binged All Of Gundam In 4 Years, 1 Week and All I Got Was This Stupid Mask
FF XIV: Walked to the End
Started Legend of the Galactic Heroes (14/07/23), pray for me.
of course, it's no use
かん汗ぎゅう牛じゅう充とう棟
Expresses the exceeding size of one's library.
Books are extremely many, loaded on an oxcart the ox will sweat.
At home piled to the ridgepole of the house, from this meaning.
Read out as 「Ushi ni ase shi, munagi ni mitsu.」
Source: 柳宗元「其為書,處則充棟宇,出則汗牛馬。」— Tang Dynasty
How can you be so certain that in Nasuland wars are waged in the same way, maybe Alexander's initial conquests were a series of drinking contests that ended with a Predator-style handshake and the opponent joining his army.
See? Source supports this.“So, firstly you are going to compete with me to see who’s stronger, Rider?”
“Exactly. Going through a true competition in the name of kingship. But we can’t call this ‘the War of the Holy Grail’, better if we call it ‘Quiz of the Holy Grail’… At the end, between the King of Knights and the King of Conquerors, who would become ‘the King of the Holy Grail’? It’s best fit to ask the wine goblet such a question.”
- - - Updated - - -
Incredible, I've never had the "try to cancel post and hit reply instead" mishap before.
good. leave notes as it is.
かん汗ぎゅう牛じゅう充とう棟
Expresses the exceeding size of one's library.
Books are extremely many, loaded on an oxcart the ox will sweat.
At home piled to the ridgepole of the house, from this meaning.
Read out as 「Ushi ni ase shi, munagi ni mitsu.」
Source: 柳宗元「其為書,處則充棟宇,出則汗牛馬。」— Tang Dynasty