Page 96 of 96 FirstFirst ... 468691949596
Results 1,901 to 1,905 of 1905

Thread: Translation Help Thread

  1. #1901
    此処に辿るはあらゆる収斂。 此処に示すはあらゆる宿願。 Arashi_Leonhart's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Plume Hell
    Age
    32
    Gender
    Male
    Posts
    28,359
    JP Friend Code
    851974289/嵐
    Blog Entries
    115
    Blessing vs Protection

  2. #1902
    Unworthy of Semiramis castor212's Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    11,416
    Blog Entries
    1
    But then what about 祝福
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    you don't need to think about it that hard
    Quote Originally Posted by castor212 View Post
    I dont get it
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    nothing makes sense

  3. #1903
    分かろうとするな、感じれ Mcjon01's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Age
    29
    Gender
    Male
    Posts
    52,129
    Blog Entries
    1
    Quote Originally Posted by castor212 View Post
    moonruners

    how would you differentiate between 加護 (like the ones on the pharaohs) and 護り (like the one on Eresh)
    i know the former is protection from higher lifeform like gods and buddhas and what not, while the latter is just protection, but in translation whats best way to put them and differentiate between the two? Calling it Divine Protection and Protection respectively feels somewhat inaccurate for some reason.
    まもり [3] 【守り・護▽り】
    ①守ること。防備。 「 -を固める」
    ②神の加護。また,守り神。

    does anyone one really know anything

  4. #1904
    Unworthy of Semiramis castor212's Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    11,416
    Blog Entries
    1
    Does that mean differentiating the two in english is unnecessary to begin with
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    you don't need to think about it that hard
    Quote Originally Posted by castor212 View Post
    I dont get it
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    nothing makes sense

  5. #1905
    blood and iron Canon's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    撫で回したい腹
    Age
    27
    Gender
    Male
    Posts
    6,084
    Quote Originally Posted by Mcjon01 View Post

    does anyone one really know anything
    Why isn't this in your sig yet
    Quote Originally Posted by You View Post
    So the studio skipped all the parts that Canon hasn't translated huh
    hmmmmmmm
    Quote Originally Posted by SeiKeo View Post
    Did you break into her room and sniff her rosary?
    Translations | Chaldeum | YouTube | Twitter | Lodestone (FFXIV)

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •