Page 96 of 96 FirstFirst ... 468691949596
Results 1,901 to 1,913 of 1913

Thread: Translation Help Thread

  1. #1901
    此処に辿るはあらゆる収斂。 此処に示すはあらゆる宿願。 Arashi_Leonhart's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Plume Hell
    Age
    32
    Gender
    Male
    Posts
    29,067
    JP Friend Code
    851974289/嵐
    Blog Entries
    115
    Blessing vs Protection

  2. #1902
    O Beast of CaerbannogaaAAAAARRGH!!? castor212's Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    12,289
    Blog Entries
    1
    But then what about 祝福
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    you don't need to think about it that hard
    Quote Originally Posted by castor212 View Post
    I dont get it
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    nothing makes sense

  3. #1903
    分かろうとするな、感じれ Mcjon01's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Age
    29
    Gender
    Male
    Posts
    52,288
    Blog Entries
    1
    Quote Originally Posted by castor212 View Post
    moonruners

    how would you differentiate between 加護 (like the ones on the pharaohs) and 護り (like the one on Eresh)
    i know the former is protection from higher lifeform like gods and buddhas and what not, while the latter is just protection, but in translation whats best way to put them and differentiate between the two? Calling it Divine Protection and Protection respectively feels somewhat inaccurate for some reason.
    まもり [3] 【守り・護▽り】
    ①守ること。防備。 「 -を固める」
    ②神の加護。また,守り神。

    does anyone one really know anything

  4. #1904
    O Beast of CaerbannogaaAAAAARRGH!!? castor212's Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    12,289
    Blog Entries
    1
    Does that mean differentiating the two in english is unnecessary to begin with
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    you don't need to think about it that hard
    Quote Originally Posted by castor212 View Post
    I dont get it
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    nothing makes sense

  5. #1905
    逆神 Canon's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Azur Lane
    Age
    28
    Gender
    Male
    Posts
    6,142
    Quote Originally Posted by Mcjon01 View Post

    does anyone one really know anything
    Why isn't this in your sig yet
    Quote Originally Posted by Magikewl View Post
    no using naughty words on good christian website beesuto rea pls
    Quote Originally Posted by You View Post
    It's cos his ass is a sin
    Translations | Chaldeum | YouTube | Twitter | Lodestone (FFXIV)

  6. #1906
    屍食鬼 Ghoul John Dee's Avatar
    Join Date
    Mar 2018
    Location
    Oregon
    Gender
    Male
    Posts
    30
    Going over Goetia's Nega-Summon skill it says it can cancel all Noble Phantasms that symbols of a Heroic Spirit and then lists four in brackets (無効・無敵・吸収・削減). I tried translating them myself but I was wondering if anyone has a more accurate translation for the four listed.

  7. #1907
    鬼 Ogre-like You's Avatar
    Join Date
    Jun 2012
    Location
    https://twitter.com/LickYouTie
    Posts
    29,960
    JP Friend Code
    101043939
    Blog Entries
    68
    mukou is nullified, the same kanji used for God hand's nullification or magic resistance
    meteki is invincibility, its most commonly used in GO gameplay skills
    kyushuu is absorption,
    sakugen, is reduction or curtailment, I believe that's been used to describe the effect of K&K
    Quote Originally Posted by Canon View Post
    On You's tombstone it will read
    Quote Originally Posted by You View Post
    That's exaggerating my point.

  8. #1908
    屍食鬼 Ghoul John Dee's Avatar
    Join Date
    Mar 2018
    Location
    Oregon
    Gender
    Male
    Posts
    30
    Thanks for the help, I've been following the Fate/Grand Order Mats thread for any new info translated from the recent FGO material release (especially for Solomon and Goetia), but nothing has come out after the Feb. 20th. I'm also an amateur compared to castor212, Clyton, and others on that thread so I've probably gotten something wrong in my own translations.

  9. #1909
    鬼 Ogre-like You's Avatar
    Join Date
    Jun 2012
    Location
    https://twitter.com/LickYouTie
    Posts
    29,960
    JP Friend Code
    101043939
    Blog Entries
    68
    the only people here who aren't amateurs are mew, mcjon, and maybe arashi does a little translating for aniplex sometimes so it's okay
    Quote Originally Posted by Canon View Post
    On You's tombstone it will read
    Quote Originally Posted by You View Post
    That's exaggerating my point.

  10. #1910
    Beats By Matthew ft. Dr. Para Rafflesiac's Avatar
    Join Date
    Dec 2013
    Gender
    Male
    Posts
    28,348
    JP Friend Code
    Shoot me a PM
    US Friend Code
    793848092
    Blog Entries
    16
    rip otherside and edreamer

    Unless by Amateur you mean unpaid
    Supports:


    Quote Originally Posted by Arashi_Leonhart View Post
    canon finish apo vol 3

  11. #1911
    鬼 Ogre-like You's Avatar
    Join Date
    Jun 2012
    Location
    https://twitter.com/LickYouTie
    Posts
    29,960
    JP Friend Code
    101043939
    Blog Entries
    68
    Yup

    There are definitely shitty pros too
    Quote Originally Posted by Canon View Post
    On You's tombstone it will read
    Quote Originally Posted by You View Post
    That's exaggerating my point.

  12. #1912
    Quote Originally Posted by You View Post
    the only people here who aren't amateurs are mew, mcjon, and maybe arashi does a little translating for aniplex sometimes so it's okay
    please do not forget my friend arai who is living the karoshiman life as a translator

  13. #1913
    屍食鬼 Ghoul John Dee's Avatar
    Join Date
    Mar 2018
    Location
    Oregon
    Gender
    Male
    Posts
    30
    I tried my hand at translating Avicebron's Tranquil Fig or Fig Tree of Tranquility skill from his FGO Wiki article (that hasn't been translated yet). Any feedback is appreciated:

    Tranquil Fig/Fig Tree of Tranquility (Original JP)
    伝説によると彼の詩才を嫉んだある男によって 殺され、イチジクの樹の根元に埋められたとされる。イチジクがあまりに甘美な実をつけるのを 不思議に思った人間たちが掘り返し、
    男の罪が露見したと伝えられている。


    Tranquil Fig/Fig Tree of Tranquility (My Translation)
    According to legend he was killed by a man who was jealous of his poetry and was buried at the root of a fig tree. The people who wondered at the time why the fig tree's fruit was excessively sweet dug it up and legend says that the man's crime was exposed.

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •