Yeah my knowledge about the language scores were trash, followed by listening
And then reading was fifteen points higher as expected
But I will not change my ways
Yeah my knowledge about the language scores were trash, followed by listening
And then reading was fifteen points higher as expected
But I will not change my ways
Hey guys. I figured out a way to write japanese using the korean alphabet
Vowels:
a=아 i=이 u=으 e=어 o=오
Semivowels:
wa= 으ㅏya=야 yu= 유 yo= 요
(Sino-Japanese only):
ai=애 ui=의
Consonants:
k=ㄱ g=ㄲ ng=ㆁ
s=ㅅ ts=ㅈ z=ㅆ dz=ㅉ
sh=ᄼ ch=ᅎdj=ᅏ
t=ㄷ d=ㄸ
n=ㄴ
h=ㅎ
f=ㅸ v=ㆄ b=ㅃ p=ㅂ
m=ㅁ
r=ㄹ
Last edited by Lamp; September 6th, 2018 at 09:04 PM.
ㅡ+ㅏㄷㅸ
의 ㄲ
ㅆ ㄴ
Is there a better way to acquire true beginner vocabulary?
TLDR: I want a way to learn basic morphemes, adpositions and other semantic words. Just enough that I can better parse sentences that contain the fun, random nouns/verbs.
Most Anki decks just kinda give you random kanji (almost exclusively verbs and "common nouns") and then wait for you to click show, usually giving only one reading and an occasionally sketchy or ambiguous definition. It feels like they are just skpping to the fun, fluffy stuff instead of dealing with the fundamental, crunchy stuff.
It doesn't really feel like a very efficient way to learn, since the vocabulary given is completely random. It might be good once I am at a more "advanced" basic literacy level, but right now I am looking for the bare bones needed to comprehend grammar or basic concepts.
I think it goes: "I don't trust people like me." — no, that's not it…
Originally Posted by Namelesss
Take a very good look through Tae Kim.
Call me 想φαγω.
Spoiler:
I don't know what Anki deck you use, but almost all of them start with basic vocabulary.
Nevertheless... You should indeed probably learn some grammar stuff as well. Tae Kim is sufficient, even if its quite simplified in a lot of cases (that sort of works in its benefit, since it makes the knowledge more digestible). If you want to learn as deeply as is possible, then consider imabi. It is the most comprehensive grammar resource that is readily available online, in my opinion.
Last edited by Petrikow; March 18th, 2022 at 09:35 PM.
It's the only way I could think to collectively describe all the words in English we don't notice.
E.G. the, could, to (as in any one of the MANY DISTINCT DEFINITIONS of the English "to"), in, of, how, be, too, etc. You know, the ones (like "to") that have long lists of highly technical usages, that are entirely semantic in meaning.
All grammar guides I have seen cover some of them, but not very many. So unless Japanese has a very compact set of these, it seems they are only coving essentials. These kind of word basically never show up in an Anki xdeck in my experience.
(It is possible Japanese agglutination might be tripping me up, but from what I understand the affixes mostly function similar to English affixes in denoting tense, aspect, etc.)
- - - Updated - - -
Actually a better way to decribe it is to take out every noun, verb, adjective, and adverb from a sentence, and read what is left. (This includes any fiddly stuff like adjectives that are actually fully fledged verbs kind of stuff.)
Last edited by Cypher Attic; March 31st, 2022 at 02:37 PM.
I think it goes: "I don't trust people like me." — no, that's not it…
Originally Posted by Namelesss
use yomichan
for the love of the everliving christ
use yomichan
Call me 想φαγω.
Spoiler:
Compared to reading manga/novels. How hard is a JP-JP dictionary?
Even as a native English speaker, reading the English dictionary was super helpful in expanding my vocabulary and stopping is why my vocabulary is (relatively) trash now.
Of course, this is a question for a hypothetical future where I follow through on studying.
I think it goes: "I don't trust people like me." — no, that's not it…
Originally Posted by Namelesss
I recommend that once you can read JP-JP dictionaries, start using only them. Contextless one-for-one translation are often very misleading.
can it spawn a dictionary pop up on every word you can put your mouse over
if so yes
Call me 想φαγω.
Spoiler:
So from what I understand, は is used as a marker in a similar way that emphasis can be used in English (I like cheese vs I like cheese) which is not necessarily the subject of a sentence. Also that I shouldn't use it most of the time since Japanese drops the subject and it is usually obvious from context. Is this about right? Can I assume this doesn't just get used with nouns?
Outside of particles and こんにちは, will this sort of は→わ、を→お stuff be much of a problem.
Last edited by Cypher Attic; April 23rd, 2022 at 07:39 PM.
I think it goes: "I don't trust people like me." — no, that's not it…
Originally Posted by Namelesss
Whether は is used with only nouns or not.
I think it goes: "I don't trust people like me." — no, that's not it…
Originally Posted by Namelesss
No, は can be used with verbs with put it as するのは. Adjectives too, also as のは.