Originally Posted by FSF 5, Chapter 14: Gold and Lions IThough abandoned, forgotten, and scorned as out-of-date dolls, they continue to carry out their mission, unchanged from the time they were designed.
Machines do not lose their worth when a newer model appears.
Their worth (life) ends when humans can no longer bear that purity.
If you think that is funny take a look at this, it's something from GO that details a conversation between them.
,
"Hey, why are you my steed?"
"Kue-!"
(Translation: "I think, therefore I am. Illusions are, again, the truth.)
"You don't understand? Yeah, I know right! I don't understand either!"
"Kua-!"
(Translation: "The world is filled with illusions!")
"It's alright, it's alright! Because I love you! Here you go, I will give you a hug!"
"Gue-!"
(Translation: "Are you even listening?!")
"Only in my company, will you not be a monster"
anywhere than here
Alright, I've decided to support Hippogryph-kun for his right to defy his tyrannical master.
Ganbare, Hippogryph-kun! Don't let that punk boss you around! Fighto!
Well, if he really did say he wanted to stop because UTW were always an hour or so behind him, then not the best timing to release this episode now when UTW released theirs around the same time again.
Anyway, this fight was still lame, and all I could think about was power rangers because of you guys...
As for the subs, I watched it with both APEX and UTW and tried paying as much attention to voices at the same time. UTW was cleanly edited without spelling or grammatical errors, and the only two things I noticed were when Avicebron said "Farewell, Roche", they translated it as "Farewell, core", and when they talk about Adam's RM, Astolfo says "An autonomous reality marble" but they translated it as "an autonomous, unique aura" which sounds to me like the translator just wasn't aware of actual terminology?
APEX on the other hand had the same amount of grammatical errors as usual, and while it didn't have the two aforementioned "problems", all the dialogue was way more literally translated and felt pretty weird in places.
If UTW can just stay consistent and not go back to their early episodes that'd be nice (I haven't seen an UTW episode for like 6 episodes or something so don't know how those were), because I'd really like the cleaner aspect of them when watching, even though I lose out on NP ruby from APEX. Of course if APEX keeps releasing several hours ahead of UTW then not like it matters...
Some people in UTW's comments are wondering if they're intentionally releasing so quickly after APEX to spite them. I doubt that but it is pretty consistently only a few hours apart.¯\_(ツ)_/¯
I'd say the 'Farewell, Roche' being done as 'core' instead was a personal preference, and one that does fit considering Avi's character. But, it doesn't help when he does acknowledge Roche with his last words to him with his name. :|
Fortissimo EXA//Akkord:Bsusvier Video Walkthrough: COMPLETE (thread here)
Kadenz Fermata//Akkord:Fortissimo Playlists
Kisekitsukai (Seventh Chord) Playlist
Mahoutsukai (Magi) Playlist)
Final Arc Playlist
FGO Support Card (As of April 2023)Spoiler:
Mordred showing up was was like a school yankee negotiating with the school council president in order to wipe out the local delinquents while demanding for Jeanne's lunch money (command seals) for payment. xD