And still, there were some untranslated scenes I get before that warning...
Type: Posts; User: zeek17
And still, there were some untranslated scenes I get before that warning...
The latest - v0.5.2?
Does full english patch exist? Or at least new release?
Thanks guys for your work and Happy New Year!*:neco_arc:
No, I mean is game plain straightforward or there're routes like in F/SN. If second, is 65,4% - total progress or of just first arc?
Oh, one more thing. At first dialogues were marked with jap quotes (「」), but later after translators' credit and note they were replaced by simple double quotes ( "" ). I think it's better to replace...
Oh. I'm relieved then. Guess Mcjon01's right, I jst didn't pay any attention until this "Miss" strike my eyes.. Sorry about that.
That was at the very beginning, I still can't manage to pass through...
Err.. Is it too much to ask to replace "Miss Tohsaka" and alike to "Tohsaka-san" and alike? As for me, since prefixes're not in use in Japan i'd rather like postfixes to see..
I think it's more like those spacers were missed out on purpose, through don't know why. Too many of them are to be mere an errors..
Well.. Don't know how to put it in right words since english is not my native language.. You see, when I read normally, everything seems to be fine, but in log mode there's a lot non-separated words....