I just want this thread to stay active/alive. It's not just Canon translating.
I translated all the KnK movie pamphlets specifically because terraablaze prodded me to do it, if it wasn't for that one last forum post it never would have happened.
- - - Updated - - -
So anyway you should be annoying and post in translation threads as much as possible just in case, you never know.
My life has been vindicated, literally the most I've ever accomplished in life. Now to just wear down Enhance's reluctance.
Araya, what do you seek?
「アラヤ、何を求める」
------True wisdom.「――――真の叡智を」
Araya, where do you seek it?「アラヤ、何処に求める」
Only within myself.「――――ただ、己が内にのみ」
Araya, what is your favorite color?「アラヤ、好きな色は?」
Blue. No, ora-- Auuuuuuuugh!「青、いや、オレンジイイイイイアアアっ!」
You guys just love leaving people confused, don't you?
http://boonce.org/up/wherethefatranslationis.png
Here's the current progress on the latest chapter.
PS: ilucanon
lol
God damnit Canon, at least play good anime games like BlazBlue.
It's funny cause it's not true.
Canon must be trying to get into the Nasu mindset.
Damn...
*Thought something significant had occured*
I'm honestly wondering if he's planning to translate any more of it. -_- People here have said he'll get around to it when he gets around to it, but they have also said he's not under obligation. That is correct, and as a result, I don't believe anyone knows outright if he plans to continue or has decided to quit translating all together. Unless they've heard recently (And I mean within the past month or so) from him to the contrary.
Last I heard he was mysteriously sucked into the world of FFXIV after update 2.16 went live.
RIP in jesus
I told ya dawgs
I told ya about FFXIV