Page 144 of 152 FirstFirst ... 4494134139142143144145146149 ... LastLast
Results 2,861 to 2,880 of 3036

Thread: Fate/Apocrypha Translation (no spoilers)

  1. #2861
    O Beast of CaerbannogAAAAARRGH!!? castor212's Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    15,771
    Blog Entries
    1
    I dunno about that, I'm just the image editor. Literally been begging for translation. I take what I can get.

    Anyway, any complain on the format?
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    you don't need to think about it that hard
    Quote Originally Posted by castor212 View Post
    I dont get it
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    nothing makes sense

  2. #2862
    The Best Kind of P.C. Megas's Avatar
    Join Date
    May 2013
    Location
    Finishing my backlog
    Age
    32
    Gender
    Male
    Posts
    12,197
    Nope, it looks better now.
    Come visit Mobius Space where
    quite rarely
    translators gather
    and post Type-Moon stuff

  3. #2863
    O Beast of CaerbannogAAAAARRGH!!? castor212's Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    15,771
    Blog Entries
    1
    So, you guys okay with this format and writings and whatnot in the pic for the rest of illustration?
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    you don't need to think about it that hard
    Quote Originally Posted by castor212 View Post
    I dont get it
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    nothing makes sense

  4. #2864
    分かろうとするな、感じれ Mcjon01's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Age
    32
    Gender
    Male
    Posts
    54,389
    Blog Entries
    1
    I would have rendered that first line in Archer's bio as "Heroic Spirit of the bow summoned by Fiore."

    I don't even know what the original Japanese is, that's how I would have done it.

  5. #2865
    O Beast of CaerbannogAAAAARRGH!!? castor212's Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    15,771
    Blog Entries
    1
    Quote Originally Posted by Mcjon01 View Post
    I would have rendered that first line in Archer's bio as "Heroic Spirit of the bow summoned by Fiore."

    I don't even know what the original Japanese is, that's how I would have done it.
    Original:
    http://imgur.com/RSYNf76
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    you don't need to think about it that hard
    Quote Originally Posted by castor212 View Post
    I dont get it
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    nothing makes sense

  6. #2866
    分かろうとするな、感じれ Mcjon01's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Age
    32
    Gender
    Male
    Posts
    54,389
    Blog Entries
    1
    Yeah, I was lying, I knew exactly what the Japanese said from looking at the translation.

  7. #2867
    O Beast of CaerbannogAAAAARRGH!!? castor212's Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    15,771
    Blog Entries
    1
    Quote Originally Posted by Mcjon01 View Post
    Yeah, I was lying, I knew exactly what the Japanese said from looking at the translation.
    Do I need to capitalize the bow in Heroic Spirit of the bow?
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    you don't need to think about it that hard
    Quote Originally Posted by castor212 View Post
    I dont get it
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    nothing makes sense

  8. #2868
    分かろうとするな、感じれ Mcjon01's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Age
    32
    Gender
    Male
    Posts
    54,389
    Blog Entries
    1
    I don't, but I'm not the boss of you. I'm just against capital abuse.

  9. #2869
    O Beast of CaerbannogAAAAARRGH!!? castor212's Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    15,771
    Blog Entries
    1
    Quote Originally Posted by Mcjon01 View Post
    I don't, but I'm not the boss of you. I'm just against capital abuse.
    Aye, then.
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    you don't need to think about it that hard
    Quote Originally Posted by castor212 View Post
    I dont get it
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    nothing makes sense

  10. #2870
    分かろうとするな、感じれ Mcjon01's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Age
    32
    Gender
    Male
    Posts
    54,389
    Blog Entries
    1
    Oh, you should probably go with "contracted with" instead of "summoned by", though. Since that is what it says. Usually I just truncate it to "summoned by" when they write it out as "summoned by and contracted to" since it's kind of redundant, but since it's just the one verb here there's no reason not to be accurate.

  11. #2871
    O Beast of CaerbannogAAAAARRGH!!? castor212's Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    15,771
    Blog Entries
    1
    Quote Originally Posted by Mcjon01 View Post
    Oh, you should probably go with "contracted with" instead of "summoned by", though. Since that is what it says. Usually I just truncate it to "summoned by" when they write it out as "summoned by and contracted to" since it's kind of redundant, but since it's just the one verb here there's no reason not to be accurate.
    Actually, could you do this for this the rest of colored illust? THey take higher priotity than profile pages.

    It it isnt too much.
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    you don't need to think about it that hard
    Quote Originally Posted by castor212 View Post
    I dont get it
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    nothing makes sense

  12. #2872
    分かろうとするな、感じれ Mcjon01's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Age
    32
    Gender
    Male
    Posts
    54,389
    Blog Entries
    1
    Since I'm pretty sure the lines on the colored pages are quotes from the story I figure it's probably best to just let Canon get to those scenes in his translation and then use whatever he comes up with. For consistency.

  13. #2873
    O Beast of CaerbannogAAAAARRGH!!? castor212's Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    15,771
    Blog Entries
    1
    Hmm I see.

    This is what I get from friend's translation for volume 01. Can anyone get it checked for consistency with Canon's?

    "Time for your execution. I'll give an imitation like you the most fitting end, Saber of Black-!"
    The Saber of Red raised her oddly shaped sword overhead.
    It was clear to anyone who saw it that it was a killing blow, and that strike-

    and



    There was repeated clanging which sounded like an empty drum can being kicked away, as the stablised truck started to move off. While feeling the vibrations, Ruler stared out as the scenery of Bucharest flashed past her eyes.
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    you don't need to think about it that hard
    Quote Originally Posted by castor212 View Post
    I dont get it
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    nothing makes sense

  14. #2874
    分かろうとするな、感じれ Mcjon01's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Age
    32
    Gender
    Male
    Posts
    54,389
    Blog Entries
    1
    Well, this is Canon's Apocrypha translation thread where he posts all his Apocrypha translations, so. I can think of one way you can figure out what his translation says.

  15. #2875
    O Beast of CaerbannogAAAAARRGH!!? castor212's Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    15,771
    Blog Entries
    1
    Quote Originally Posted by Mcjon01 View Post
    Well, this is Canon's Apocrypha translation thread where he posts all his Apocrypha translations, so. I can think of one way you can figure out what his translation says.
    ......Okay, I feel dumb.
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    you don't need to think about it that hard
    Quote Originally Posted by castor212 View Post
    I dont get it
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    nothing makes sense

  16. #2876
    O Beast of CaerbannogAAAAARRGH!!? castor212's Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    15,771
    Blog Entries
    1
    Done. What do you think? If no complain, I will use the same template for the rest of the volume.
    Spoiler:



    Spoiler:


    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    you don't need to think about it that hard
    Quote Originally Posted by castor212 View Post
    I dont get it
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    nothing makes sense

  17. #2877
    HSTP 500 Internal S ervant  Error aldeayeah's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    7,479
    Blog Entries
    6
    Quote Originally Posted by castor212 View Post
    What do you guys think of this
    Ditch paragraphs and increase font size as much as possible, it's pretty tiny now. Also, use a font more similar to the original text, like Microsoft Sans Serif or something like that. Try to have the same font size as the original text. That's all.

    I'd also use a more bookish rather than manga-ish font in the illustrations, but maybe that's just me. I'm partial to italic Cambria for quotes myself.
    Last edited by aldeayeah; August 5th, 2014 at 05:50 PM.
    As the size of an explosion increases, the number of social situations it is incapable of solving approaches zero.

  18. #2878
    O Beast of CaerbannogAAAAARRGH!!? castor212's Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    15,771
    Blog Entries
    1
    Quote Originally Posted by aldeayeah View Post
    Ditch paragraphs and increase font size as much as possible, it's pretty tiny now. Also, use a font more similar to the original text, like Microsoft Sans Serif or something like that. Try to have the same font size as the original text. That's all.

    I'd also use a more bookish rather than manga-ish font in the illustrations, but maybe that's just me. I'm partial to italic Cambria for quotes myself.
    Font is already as big as the Jap font though. If I made it bigger, I'm afraid it'll take too much space, as the letter count in Jap is shorter than in Eng.
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    you don't need to think about it that hard
    Quote Originally Posted by castor212 View Post
    I dont get it
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    nothing makes sense

  19. #2879
    O Beast of CaerbannogAAAAARRGH!!? castor212's Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    15,771
    Blog Entries
    1
    Comparison between font. Vote which looks better, folks.

    #1
    Spoiler:






    #2
    Spoiler:







    EDIT: Also, I take the translation from this forum by CanonRap, but should I use Saber of Xxx instead of Xxx Saber?
    Last edited by castor212; August 5th, 2014 at 11:07 PM.
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    you don't need to think about it that hard
    Quote Originally Posted by castor212 View Post
    I dont get it
    Quote Originally Posted by mewarmo990 View Post
    nothing makes sense

  20. #2880
    Sakura~ SINIB's Avatar
    Join Date
    Mar 2014
    Location
    Canada's underpants
    Age
    26
    Gender
    Female
    Posts
    7,863
    Blog Entries
    1
    2


    Quote Originally Posted by Vagrant View Post
    SINIB is already a fan of the best whore. Well, she's not a whore per se, but I have it on good authority that she moves like an experienced prostitute.

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •