I am thinking of more in line some sort of Hellenistic Language
Allegedly.
But also, they don't exactly go outside. Any internal cultural shift toward Masri or whatever would have probably needed some upheaval for a whole city of Magi literally living under a rock to care.
I changed my mind. Unkill me.Fate/last call
night, dawn, and the birth of stars
╘══════════════════╕
Master Compendium┤
Servant Compendium┤
Okay, that odd now I am imagining Muhammad as a True Magic User
Huh, so they actually noticed that happening, did they.
- - - Updated - - -
I guess they had to import fresh blood at some point. Makes sense.
I changed my mind. Unkill me.Fate/last call
night, dawn, and the birth of stars
╘══════════════════╕
Master Compendium┤
Servant Compendium┤
Besides Arabic apparently, from the same bit in Avalon Le Faeš as well as stuff we see in the Melty Blood Back Alley Nightmare manga, Atlas uses hieroglyphics on their magic computers.
šThe translation from the FGO Translation Project seems to have taken liberties with the script tho:
Originally Posted by Avalon Epilogue translated
It's translated as if Sion is saying the hieroglyphs are as incomprehensible to her as Arabic, where in the original text she asks "Arabic please", implying she would understand the hieroglyphs better in that language.Originally Posted by Original text
It's the total opposite scenario here lmao
It barely even cut as liberties to not diss them
Let's just call it what it is, a mistranslation.
Happens to the best of us.
Oh, I can fix that. Just to make clear, would the line be more accurate as "I have no clue. Arabic please. Well, let's ignore this too." ? Or is there a better way to phrase it?
- /r/grandorder Mod. Feel free to contact for any issues or questions.
- Building my own wiki that has FGO Story compilations and other various lore.
https://r-grandorder.github.io/wiki/
You know if we look at historical context around the area the Atlas Institute resided. Their Primary Language being Arabic isn't really that far fetch. In fact in kind of make sense in a historical context
Personal take.
"I have no clue. In Arabic would be nice. Oh well, let's ignore this for now."
"Arabic, Motherfucker! Do you speak it?!?"
Well true. Wouldn't say it's a sort of liberty
Guess I'll just add an exclamation mark and call it a day for localization.
Thanks for the help everyone ^^Originally Posted by Sion
Also you can expect Tunguska script on my site soon-ish before 6.5.
Last edited by BlameLib; May 15th, 2022 at 10:24 PM.
- /r/grandorder Mod. Feel free to contact for any issues or questions.
- Building my own wiki that has FGO Story compilations and other various lore.
https://r-grandorder.github.io/wiki/
https://web-ace.jp/youngaceup/conten.../episode/6361/
Fate cooking just dropped Kotomine's daily life.
No translation required. Enjoy the sensations.