Thanks!
Thanks!
Ragnarok, come day of wrath
That fallen souls might bear our plea.
To hasten the Divine's return.
O piteous Wanderer.
I think the 'joke' is that since he shouts it in English to begin with it's not really a translation.
Ragnarok, come day of wrath
That fallen souls might bear our plea.
To hasten the Divine's return.
O piteous Wanderer.
I insist that it's translating Engrish to English. >:|
Has anyone figured out what "BB" stands for, or does it not mean anything?
Black Blossom i think
"Go play Blazblue."
Ragnarok, come day of wrath
That fallen souls might bear our plea.
To hasten the Divine's return.
O piteous Wanderer.
Im Certain about the Blossom part, anyways. Not sure about the other B
it's black blossom if you believe Capsule Servant
Year 1
Salt Corner
No, it's totally Bloodborne and you all know it. Nasu is such a big Dark Souls fanboy that he managed to sneak in a reference from the future.
- - - Updated - - -
I need to get around to playing Dark Souls one of these days.
Black Blossom
- - - Updated - - -
Though she leaves interpretation open. Baby, Bebe, nickname her what you want, etc.
Hi I have just joined this forum looking for a translation for extra. Thanks for your work ¦) but you have stopped after the rue of gill
Have you definitely stopped?
Question - I know there's been an actual patching attempt that's been abandoned. Is there anyone trying to pick up the pieces and make an actual patch?
Now I'm not trying to drop a bomb here, but I'll be willing to work on tools for such a patch ifJackanyone's up to the task of management and such.
Can't promise I'll succeed, but I'm willing to give it my best shot.
Anyway, contact me if you're interested.
I dont know why you'd want to patch CCC, considering first off that most actually worthwhile stuff in it has more or less been translated, Tsukinoura being less than stellar aside, and second because lol good luck patching a Vita game.
CCC is for the PSP.