Sorry for went off-topic back there Jack. Anyways, how many progress would you say the patch has right now?
Sorry for went off-topic back there Jack. Anyways, how many progress would you say the patch has right now?
Well we're in good shape. The only things not in English are the UBW and HF H-alts. I gave the script files to Kotonoha to TL them, and the last time she reported in she said she was almost done with a couple of them..........but that was ages ago and she hasn't said anything about them since, she's even logged on and visited this thread and nothing. I'm getting paranoid that she's upset at me or something and just refusing to interact with me.
Everything else is TL'ed since well, we used MM's TL. Right now there are a few bugs and errors I want to fix, such as a stupid decision I made with the voice files or some corrections to the NasuGerman. But overall, this patch is in pretty good shape. There probably won't be another release until Kotonoha decides to start getting back to me. Chances are an absolute final release will be a long time away if ever because there's always small errors to fix, but a final major release would depend on when Kotonoha decides to help again...........or if someone else decides to help try and TL them (yes I am looking at all of you Rune Readers who visit this thread).
Memorable quotes
Originally Posted by Kinoko NasuOriginally Posted by UnlimitedBladeWorks
Thanks for replying ^^. I remember have heard that RN cut-off a lot of content from Heaven's Feel to make it more appropriate for younger ages but since you used MM's TL is pretty much the same as the PC ver., right?
PS: Sorry if you're struggling to understand my english.
Not just HF, the entire VN was censored down, even some of the descriptions of the fire in the beginning are toned down. Since we used MM's TL yes, this is basically a frankenproject that is the more efficient version of the RN patch for the original. We also have an option to turn on H-scenes as well in the configuration menu.
However once we finished with the H-alts, our plan was to work on doing a "vanilla RN" patch which was just a straight up TL of RN without restoring content from the original or incorporating any fancy changes from me.........but once again, I need Rune Readers for this task. I have the assets to spots those differences in the original script file, but I need someone willing to look through them, and the one person who's been working with me has gone dark on me for a while.
Last edited by Jacktheinfinite101; January 17th, 2014 at 09:39 PM.
Memorable quotes
Originally Posted by Kinoko NasuOriginally Posted by UnlimitedBladeWorks
It's a pity to hear that, I understand they censor the H-scenes and the references to sex (maybe not in HF since the rape is important to the route, and yeah, that sound very weird lol), but I think the dark scenes are necessary to have a more complex story, especially those scenes you mentioned (the fire at the beginning is very important to know for what Shirou has gone through). So, would you say the best version is gonna be your mixed project, right?
I would say the best version is the one we're working on now as it's bascially FSN without the censoring, but the option to view H-alts, and all the cool effects from RN and the Last Episode are included.
Memorable quotes
Originally Posted by Kinoko NasuOriginally Posted by UnlimitedBladeWorks
We've had to endure much, you and I, but within the week there will be old men running the world
OLD MEN ARE THE FUTURE
Hi I'm still alive.
I also don't appreciate you begging other people to replace me when you didn't contact me at all but l o o o l
Last edited by Kotonoha; January 18th, 2014 at 11:21 AM.
I wanted to ask a question about censoring in RN, there's a scene in UBW where Kotomine is going to kill Rin, but before doing it he grabs her boob. Have it got removed from RN or is it still there?
We've had to endure much, you and I, but within the week there will be old men running the world
OLD MEN ARE THE FUTURE
Still there.
Ha, interesting. Thanks.
We've had to endure much, you and I, but within the week there will be old men running the world
OLD MEN ARE THE FUTURE
My apologies. Even if you are still working on them, I didn't think you'd be upset at the prospect of getting others to help since it would make your job easier. Though I did start to get paranoid that you were upset with me or something so I was making plans for that even, which is totally my fault and I apologize. For the record, out of all the translators on this site, you are the one I prefer to work with because you take it seriously, your style and skill are among the best here, and you actually contribute when you're around.
Memorable quotes
Originally Posted by Kinoko NasuOriginally Posted by UnlimitedBladeWorks
Wow kick in the nuts, huh? Way to guarantee nobody else ever helps you out, Mr. Passive-Aggressive. I guess the two months I've spent working on Mahoyo, sometimes literally from dawn to dusk were a total lie, I'm not actually serious about translating. It's all a big joke I don't care about at all!
I would like to counter-act the people that feel that the 18+ Fsn is the only one that matters. IMO, any untranslated text is an issue and that we shouldn't be the ones to judge whether or not someone wants to view/read the H-scenes or the H-alts or not.
HELP WANTED - Contact me if you know the original source of this song:
Of course, though you can't blame us for prioritizing by demand and interest in terms of TL for RN
New ending>New scene (the ice cream scene with the Rin date)>Shitty dragon porn>minor censoring. I certainly do agree that people should have a choice and that everything should be TL'ed, but we're going to put the scenes people care about more first.
Last edited by Jacktheinfinite101; January 19th, 2014 at 01:05 AM. Reason: Did I seriously write "Ice scream"?
Memorable quotes
Originally Posted by Kinoko NasuOriginally Posted by UnlimitedBladeWorks
I'm just a bit weary from the multitude of incomplete non-H English patches for Fate/stay night over the last 5 years or so...
HELP WANTED - Contact me if you know the original source of this song: