And so the suffering of Jack begins anew.
And so the suffering of Jack begins anew.
So it seems some people have seen it already. But for those who have not, the TLWiki page for F/ha has been edited as of last night (my local time at least...)
Image editor for the Fate/hollow ataraxia English Translation Project
Shit, I screwed up and made some non-troll posts and actually said some things halfway intelligent once or twice. So Mcjon managed to beat me on both fronts, on having the talent to do everything (my translation skills suck, even if a bunch of people who don't know any Japanese loved both the tiny things I semi-lazily translated once upon a time) and on just troll posting. I fail as a computer.
I still spot F/SN videos without my name on them.
In all seriousness though, that wasn't sarcasm. That sort of thing actually would sound awesome[ly funny] to me. A credited name that no one ever sees. It almost sounds like something Nasu would do.
...BRB, gonna go try everything I can to find Nasu hidden credited name Easter Egg.
- - - Updated - - -
And also Rin's right ribbon.
Because that would be way too easy.
- - - Updated - - -
That's all I ever really wanted. Being remembered in the same thought as Fuji-Nee.
I'd really like to help QC this project, but I'm torn because that means playing an unfinished version that might ruin the experience for me. :/
It's already very playable as it is.
The story scenes are pretty consistent, you can find the occasional funky daily life scene but it's not like it's unreadable either.
And if you do find weird stuff, you can report it to DA and make your wish of helping QC true. Rejoice!
don't quote me on this
I'm not very far into the game yet, but there are a lot of points where people are talking that just end without punctuation.
..It's not as bad as Tsukihime with its random "|"s around, but it still kind of bothers me.
It's the endless rabbit hole of adhering to Japanese writing conventions in English. Japanese doesn't use periods at the ends of the last sentence in a quotation --> Don't need it in English either lololol
Well.. If you say so.
I would have expected a translation to change that, but I guess it's up to you guys.
Spoiler:
It would at least be nice if it were consistent, but as it is there are sometimes periods but not always.
Last edited by Quad; August 21st, 2014 at 01:12 PM.
We are going to fix that but it takes time. Basically yeah the previous team didn't care about being consistent with FSN, we do. And not having periods is just plain moronic, then again having those stupid brackets was too.
Memorable quotes
Originally Posted by Kinoko NasuOriginally Posted by UnlimitedBladeWorks
Just curious, why are they repeatedly referring to the Holy Grail War as Heavens Feel?
Also, brackets are better than quotes.