Page 3 of 5 FirstFirst 12345 LastLast
Results 41 to 60 of 88

Thread: Garden of Avalon

  1. #41
    死者 Corpse
    Join Date
    Oct 2017
    Location
    Lyon, France
    Age
    28
    Gender
    Male
    Posts
    3
    US Friend Code
    637,753,157
    Quote Originally Posted by Killua View Post
    @Krovarion shoot me up with the script, I may be willing to do it. Or just hop on discord Kirua#1353 and we can discuss it.
    Nice ! I don't have discord, but hey, I can create an account if necessary.

    For now, here is the RAW I found : ******************file/Uhgy1IDD#u5KPkh...Ldz5_iXHZ3_DnA

    Would that works for you ?

  2. #42
    For the moment I started doing it as an experiment. I don't know if I'll translate all of it or not, but here goes. This is the draft I'm working on. It's a rough draft though so it still needs to be edited and proofread of course.
    https://docs.google.com/document/d/1...it?usp=sharing

  3. #43
    Just for your information, CanonRap already translated the first chapter:
    https://canonrap.wordpress.com/2015/08/30/goa_00/

  4. #44
    死者 Corpse
    Join Date
    Oct 2017
    Location
    Lyon, France
    Age
    28
    Gender
    Male
    Posts
    3
    US Friend Code
    637,753,157
    Quote Originally Posted by Cyborg View Post
    Just for your information, CanonRap already translated the first chapter:
    https://canonrap.wordpress.com/2015/08/30/goa_00/
    Yep, I already told him so in private, but since comparing the two translations is actually a really good way to check the quality of his translation, it's absolutely not a loss of time.

    I don't know what you all think, but I'm quite happy about his translation. If he can deliver that level of quality all the way through, that would be amazing.

    Anyway, we decided to skip this chapter and keep CanonRap translation, since it's ridiculously high quality. It would be a waste of time to translate all of chapter 0, the part he did is enough to give him feedback.

    Keep in mind that it is his first novel translation, he does a good amount of fansub and want to read Garden of Avalon as much as I do, so it's an experiment : he want to see if he can do it before commiting himself to the task.

    So please don't hesitate to give some feedback, that would be really helpful !

  5. #45
    Follow up:
    I tried working on it for a while to see how things would go, but I just can't spare the time to do it anymore (some IRL stuff came up), so I'll drop it. I hope someone else picks it up, it's a beautiful story.
    (I'll keep it in a corner of my mind if I'm ever able to do it, but that's extremely unlikely to happen any time soon so don't count on it.)

  6. #46
    Guys, I am damn confused as to the translation about Garden of Avalon

    We have CanonRap's TL of Chapter 00 + 01 (half)

    We have : https://forums.nrvnqsr.com/showthrea...rden-of-Avalon
    Kay's part
    Lancelot's part
    About Rhon
    VS Vortigern
    Now what are these? I am not getting where they should be placed in CanonRap's TL

    We have a reddit post stating SCUFFED TRANSLATION and then its's written 02, so am to assume it is Chapter 02? But go down a bit and you'll see another EXCERPT from Chapter 02 translated by mewarmo99 and they don't match a bit, then what did mewarmo99 translated? Not from beginning?

    Now someone please tell me what should be 'legit' in the novel and what's the order

    Please

  7. #47
    Quote Originally Posted by Canon View Post
    So this was requested recently and since it's not too long and apparently got some relations to FGO, I decided to maybe give it a go.

    I haven't looked very hard but I'm just going to assume that outside of what's been done on this thread there's not really any ongoing translations for this.



    (Continue.)

    The INDEX seems wrong, I checked fandom

    00. In the Flower Garden (花園にて, Hanazono nite?)
    01. Morning of the choice (選定の朝, Sentei no asa?)
    Story of knights (騎士たちの話, Kishi-tachi no hanashi?)
    02. The light of the stars (星の光, Hoshi no hikari?)
    Story of knights (騎士たちの話, Kishi-tachi no hanashi?)
    03. The declining sun (斜陽, Shayō?)
    Story of knights (騎士たちの話, Kishi-tachi no hanashi?)
    04. The Voyage Out (船出, Funade?)
    05. The day of Camlann (カムランの日, Kamuran no hi?)
    Story of knights (騎士たちの話, Kishi-tachi no hanashi?)
    06. In the Flower Garden (花園にて, Hanazono nite?)
    Last edited by VoidSapphire498; August 8th, 2021 at 05:06 AM.

  8. #48
    僕はね、ヒマワリになりたかったんだ mewarmo990's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Space Battleship Aoko
    Posts
    15,734
    JP Friend Code
    お林
    Blog Entries
    46
    it's 星 as in 惑星

  9. #49
    太陽神の子 Lamp's Avatar
    Join Date
    Sep 2018
    Location
    Canada
    Age
    22
    Gender
    Male
    Posts
    106
    At least around 2/3rds of the novel has been translated.

  10. #50
    Quote Originally Posted by Lamp View Post
    At least around 2/3rds of the novel has been translated.
    Can the stuff translated so far all be found in one organised place? Or is it still a treasure hunt to find everything?

    Is there even progress being made at this point?

  11. #51
    太陽神の子 Lamp's Avatar
    Join Date
    Sep 2018
    Location
    Canada
    Age
    22
    Gender
    Male
    Posts
    106
    Apparently there are only around 3 chapters left. I'm working on a PDF. If anyone would like to help with translating the last few chapters that would be a great help. It isn't much.

  12. #52
    Not sure which translation you're referencing. Canon has translated something like 8 out of 100 total pages.

  13. #53
    it's in the secret club

  14. #54
    Quote Originally Posted by Crown View Post
    it's in the secret club
    I want in the secret club

  15. #55
    改竄者 Falsifier Petrikow's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Posts
    9,158
    JP Friend Code
    588,925,100
    Blog Entries
    10
    *****************************file/9q1hg...5uDMwFy7ypR10U

    So, it appears a 'full' translation of Garden of Avalon has surfaced. For what it's worth it contains the various fragments posted here.

    It's also one of the most bizarre fan-translation projects I've ever seen, with an overwhelming amount of fanart incorporated into the text, making read it quite a strange experience.

    Partially MTL, as well? I'm not sure.

  16. #56
    Spoiler:





    Hahahahahahaha

  17. #57
    世はまさにパンテオン Comun's Avatar
    Join Date
    Jul 2018
    Location
    Manaus, Brazil
    Age
    29
    Gender
    Male
    Posts
    9,580
    JP Friend Code
    262.110.454
    Blog Entries
    1
    Is all the fanart at least credited?

  18. #58
    改竄者 Falsifier Petrikow's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Posts
    9,158
    JP Friend Code
    588,925,100
    Blog Entries
    10
    Quote Originally Posted by Comun View Post
    Is all the fanart at least credited?
    Yes, there is a long list at the end to all the pixiv artists' pages.

  19. #59
    Quote Originally Posted by Leftovers View Post
    Spoiler:





    Hahahahahahaha
    better than fgo at least

  20. #60
    It seems they'll be making a text-only version as well within the next day so that's nice at least.
    • /r/grandorder Mod. Feel free to contact for any issues or questions.
    • Creating the ultimate TM content archive. Still WIP.
      https://tri-hermes.org/







Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •