Page 19 of 23 FirstFirst ... 9141718192021 ... LastLast
Results 361 to 380 of 450

Thread: [Hollow Moon] Mahoutsukai no Yoru Translation Project

  1. #361
    On the Holy Night Reign's Avatar
    Join Date
    Oct 2017
    Age
    29
    Gender
    Male
    Posts
    11,595
    US Friend Code
    858,943,293
    It'll probably be the same in-house Aniplex translators who do FGO (and did not do MBTL) but nothing has been said.

  2. #362
    'You cannot escape your hunger, Warriors of Purgatory' ResidentSeagull's Avatar
    Join Date
    Aug 2021
    Location
    A comprehensive guide to living in the Balkans: Step 1) Leave
    Gender
    Male
    Posts
    802
    That moment when it turns out that it's done by the MBTL team and the official translation sucks utter ass so Hollow Moon turn out to be the heroes we needed all along.

  3. #363
    U-Olga Marie voter TomPen94's Avatar
    Join Date
    Sep 2013
    Location
    THE TRUE RUN
    Gender
    Male
    Posts
    4,924
    JP Friend Code
    nonexistant
    WE LIVE IN A LOSTBELT AND NO ONE WILL CONVINCE ME OTHERWISE

    Quote Originally Posted by Crown View Post
    honestly i'm gonna have a hard time assimilating the voices, especially soujuurou's
    i have a very specific voice for him in my head
    You can just turn them off probably. Heck if Tsukire is anything to go by you can turn off Soujuurou specifically lol.
    burn your dread you coward

  4. #364
    死徒二十七祖 The Twenty Seven Dead Apostle Ancestors Nanaya's Avatar
    Join Date
    May 2011
    Posts
    3,046
    Quote Originally Posted by TomPen94 View Post
    WE LIVE IN A LOSTBELT AND NO ONE WILL CONVINCE ME OTHERWISE



    You can just turn them off probably. Heck if Tsukire is anything to go by you can turn off Soujuurou specifically lol.
    We were in a lostbelt until last year. Now we in a dream.

  5. #365
    後継者 Successor DrStein's Avatar
    Join Date
    May 2019
    Age
    27
    Posts
    765
    Blog Entries
    2
    Quote Originally Posted by Crown View Post
    honestly i'm gonna have a hard time assimilating the voices, especially soujuurou's
    i have a very specific voice for him in my head
    Well, he's Subaru now, so...

  6. #366
    ( '‿^) Rokudaime's Avatar
    Join Date
    Dec 2012
    Location
    Norway
    Age
    36
    Gender
    Male
    Posts
    2,668
    Blog Entries
    11
    Will definitely buy the game to support TM, and to show them that there is a demand for their games overseas, and a demand for official English translations of their games. I do think it's a bit weird that the Tsukihime remake didn't get the same treatment from the start though...Hopefully it will get a version with an official English option later on.

    "The world is just another word for the things you value around you, right? That's something I've had since I was born. If you tell me to rule such a world, I already rule it."

  7. #367
    U-Olga Marie voter TomPen94's Avatar
    Join Date
    Sep 2013
    Location
    THE TRUE RUN
    Gender
    Male
    Posts
    4,924
    JP Friend Code
    nonexistant
    I do wonder where this incentive for the translation came from. But it's possible they're eyeing the possibility of translating Tsuki and will be using the results of this release to gauge whether or not it's worth it. Mahoyo is much shorter after all, so it could be considered less of a risk.
    burn your dread you coward

  8. #368
    世はまさにパンテオン Comun's Avatar
    Join Date
    Jul 2018
    Location
    Manaus, Brazil
    Age
    29
    Gender
    Male
    Posts
    9,597
    JP Friend Code
    262.110.454
    Blog Entries
    1
    Quote Originally Posted by Rokudaime View Post
    I do think it's a bit weird that the Tsukihime remake didn't get the same treatment from the start though
    Tsukihime is a bit more complicated in its presentation. I already covered it in other posts, but summing up, the screen composition needs to be redone to compensate the changes in amount of text for the actions scenes where the visuals synchronized with the text, and they also need a solution for the scenes where the text and the voice lines say different things, with the most obvious option being mandatory dubbing.

  9. #369
    死徒二十七祖 The Twenty Seven Dead Apostle Ancestors Kirishima's Avatar
    Join Date
    Nov 2017
    Location
    Brazil
    Age
    24
    Gender
    Male
    Posts
    3,419
    The most obvious option is pretending everything is fine and the text matches up.

  10. #370
    死徒二十七祖 The Twenty Seven Dead Apostle Ancestors Nanaya's Avatar
    Join Date
    May 2011
    Posts
    3,046
    Quote Originally Posted by Kirishima View Post
    The most obvious option is pretending everything is fine and the text matches up.
    Just include a notepad explaining certain parts and then pretend it's all good.

  11. #371
    Preordered my physical copy through a courier in Japan. Feels surreal that its actually happening. Glad I held off on reading it

  12. #372
    “─────ついて来れるか” Namelesss's Avatar
    Join Date
    Dec 2018
    Location
    TYPE MOON HQ
    Posts
    550
    JP Friend Code
    671903968
    US Friend Code
    696969
    Blog Entries
    1
    I'm still betting it will release on April 12th 2023


    Your not a TYPE MOON fan if you don't even own a TM Merch or haven't fapped to a TM character.

  13. #373
    世はまさにパンテオン Comun's Avatar
    Join Date
    Jul 2018
    Location
    Manaus, Brazil
    Age
    29
    Gender
    Male
    Posts
    9,597
    JP Friend Code
    262.110.454
    Blog Entries
    1
    4 months of delays to celebrate the original’s history?

  14. #374
    Quote Originally Posted by Namelesss View Post
    I'm still betting it will release on April 12th 2023
    As we have previously announced, the patch will be released before January 19, 2038.

  15. #375
    Is this project dropped because of the official release for the PS4 and Nintendo Switch consoles? I haven't seen much information on if they intend to still finish for all the PC players out here.

  16. #376
    世はまさにパンテオン Comun's Avatar
    Join Date
    Jul 2018
    Location
    Manaus, Brazil
    Age
    29
    Gender
    Male
    Posts
    9,597
    JP Friend Code
    262.110.454
    Blog Entries
    1
    No.

  17. #377
    Are you guys ok? Since no one asked this i am gonna do the honours

  18. #378
    Quote Originally Posted by Takashi View Post
    Are you guys ok? Since no one asked this i am gonna do the honours
    There are no additional status updates posted at this time.

  19. #379
    I was more talking about that hope y'all don't abandoned the project just cause official translation is released.
    Even if the translation is good. I hope y'all release your own translation regardless..since it doesn't seem like it would be completed within December 8

  20. #380
    “─────ついて来れるか” Namelesss's Avatar
    Join Date
    Dec 2018
    Location
    TYPE MOON HQ
    Posts
    550
    JP Friend Code
    671903968
    US Friend Code
    696969
    Blog Entries
    1
    Don't worry, they told me their translation is going to released on April 12th 2023 a certain birdy told me.


    Your not a TYPE MOON fan if you don't even own a TM Merch or haven't fapped to a TM character.

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •