|
English Translation |
Japanese Original |
Ciel: |
"True Ancestors are an existence far removed from us humans.
Dead Apostles do certainly possess tremendous abilities, but at the end of the day they're still nothing more than an extension of humanity.
It's only because of their long lifespans that they can improve their own abilities and obtain these 'superpowers'.
This might seem like an extreme line of reasoning but...
Any regular old human that had such a long lifespan would be able to acquire abilities on par with Dead Apostles." |
「真祖はわたしたちとは大きくかけ離れた存在です。
死徒はたしかに絶大な能力を持っていますが、それらは所詮“人間の延長”でしかありません。
長い寿命を得たからこそ自己の能力を向上させ、結果としてあのような“超”能力を持つに至りま した。
極論ですが、ただの人間であっても長い寿命さえあれば、誰だって吸血鬼程度の能力は修得できる 」 |
|
Oh yeah, come to think of it, didn't I read about that in some book recently? |
……ああ、そういえば最近、何かの本で読んだっけ。 |
|
Something about how even though they've got undying bodies and immortality or whatever, vampires aren't really all that impressive. |
やれ不死身の体だ、やれ不老不死だと言うけれど、吸血鬼なんてそう大したものじゃないんだって 。 |
Ciel: |
"But True Ancestors are different...
They possess power beyond human understanding right from when they manifest.
True Ancestors are pure elementals; personifications of all kinds of natural phenomena that occur on the surface of the earth. You could even say they're the planet's alter-egos." |
「……ですが真祖は違います。彼らは現れた時から人知の及ばない力を保有している。
真祖とは精霊そのもの。地上で起きるあらゆる自然現象の化身。この<惑|ほ><星|し>の分身と言ってもい い」 |
Ciel: |
"We humans have prospered by attaining independence from our coexistence with nature. Even as we receive the favor of the planet, we plunder its resources, through which we have seized a future where we won't perish even if the planet itself does.
Only humanity have found themselves at this Original Sin. This is the only reason why we've been able to establish ourselves as the most preeminent species on Earth." |
「わたしたち人間は自然との共存から独立、自立する事で繁栄してきました。星の恩恵を受けながらも資源を略 奪し、星が滅びようとわたしたちは滅びない未来を手に入れた。
人間だけがこの原罪に行き着いた。人間が地球上でもっとも優れた種として確立したのは、この一点があった からです」 |
Ciel: |
"However, the way the planet sees it, we are evil.
The world itself is a single lifeform; a single concept, which is why it exercises its will in trying to protect itself from humanity." |
「けれど、星にしてみればそれは悪です。
世界であれ一つの生命、一つの概念です。ですから自身を人間から守ろうという意思が働きます 」 |
|
Ciel is being weird... |
……先輩はおかしい。 |
|
How could nature have a will? There's no way. |
自然に意思など在るはずがない。 |
|
And not only that, but protecting itself? Not to mention bearing some kind of hostility towards the annoying little insects that pollute its body? There's no way. |
しかるに自己防衛なぞ、ましてや自分の身体を汚す害虫への敵意なんぞを抱くハズがない。 |
Roa: |
'Incorrect.
It does. It most certainly does.
It is just that its grade as a lifeform; its size as an existence, is so different that you cannot perceive it.
Behold reality.
Behold nature's emotions, real as they are.
Behold its coloration, unbearable for your feeble mind.
The rage and pain of this coursing life is simply something which you people do not know of yet.' |
『―――否。それはある。確かにある。だがあまりにも生命としての段階、存在としての大きさが違いすぎて視 えないだけだ。
この現実を見ろ。
実在する自然の感情を見ろ。
矮小な知覚には耐えられない色彩を見ろ。
この流動する生命の猛りと痛みを、おまえたちはまだ知らないだけだ』 |
Shiki: |
"Ah―, ah―" |
“あ―――、あ” |
|
I am released from the momentary terror; |
一瞬の恐怖から解放される。 |
|
Relieved at the shared form of perception that the human senses correspond to. |
人間の知覚に見合った共通の価値観に安堵する。 |
Roa: |
'You think it's impossible that the planet would hold hostility towards the organisms living upon its surface?
Incorrect.
Is it not simply that we cannot sense it?
The world; nature, has a will, which is precisely why even now it keeps us alive; keeps protecting us.
So then the issue is not that we cannot sense it.
It's that nature has happened to come in agreement with the standard of what humans find beautiful.' |
『惑星が表層に生きる生命体に敵意を抱くのか?
ある訳がない―――否。それは単に感じ取れないだけではないのか。
自然に、世界に意思はある。だからこそ今も我々を生かし続け、我々を庇護し続ける。問題は、それが感じとれ ないという事ではなく。人間が美しいと思う基準に、自然が賛同してしまった事だ』 |
Ciel: |
"The beings that the natural phenomena of the planet has created as its own independent sense of touch are commonly called fairies, or elementals.
True Ancestors are a part of this species.
They can only ever think of humanity as evil, because the role they were born with from the very beginning was that of punishing us.
Just as we think of vampires as evil for feasting upon humans do the True Ancestors think of humans as evil for making nature its prey." |
「惑星、自然現象が自らの触覚として独立させた存在。それが一般に妖精、精霊と呼ばれるモノたちです。真祖 というのはその一種族なんです。
もとから人間をいさめる役割として生まれた彼らは、人間を悪としか思っていない。わたしたちが人間を捕食す る吸血鬼を『悪』と思うように、真祖にとって自然を食い物にする人間は『悪』なんです」 |
Roa: |
'However, that would be almost too laughable were it true.
Why were they designed to be unable to exist without praying on these evil humans?' |
『しかし、それが真実であれば滑稽すぎる。
何故連中は悪たる人間を食い物にしなければ存在できないようデザインされてしまったのか』 |
Ciel: |
"Do you understand? For the True Ancestors, humans are just enemies, nothing more, nothing less.
They're inherently a part of nature, no... linked the very planet itself, and therefore have no limits to their abilities." |
「分かりますか。真祖にとって人間は敵にすぎません。もともと自然の一部、いえ、この星そのものとリンクし ている彼らの能力は、それこそ際限というものがないんです」 |
Ciel: |
"Records of fighting a True Ancestor are few and far between, even in the annals of the Church.
True Ancestors pull their power from the very world itself, which means that in order to defeat them, you'd need a Conceptual Weapon capable of defeating that same world.
Of course... no such weapon exists.
Because of this, True Ancestors cannot be granted death through external means." |
「教会の歴史の中でも真祖と戦った記録は数えるほどしかありません。
<真祖|かれら>は世界そのものから力を引き上げる。<真祖|かれら>を倒すということは世界を倒すほど の概念武装が必要になります。
……もちろん、そんな武装はありません。
ですから<真祖|かれら>には、外的要因による“死”を与える事ができない」 |
Ciel: |
"In addition... there are writings like these preserved:
'Whence one is to strike the True Ancestor,
one mustn't strike whence they be in their fullness.
One ought to vanquish them whence they be on death's door.'
So even though these are monsters only possible to kill via an ambush or something of the like; surprise attacks are forbidden; it just makes no sense." |
「……さらにはこんな碑文も残されています。
“真祖を討つのであれば万全のまま討ってはならない。
死に瀕した真祖のみ葬るべし”と。
奇襲ぐらいでしか殺せない怪物だというのに、不意打ちを禁じているとか訳が分かりません」 |
|
On that night... |
あの夜。 |
|
In that hotel suite... |
ホテルの一室で彼女は言った。 |
|
She had said that:
Had I encountered her during the night instead of daytime, then even with my kind of eyes, I would not have been able to see her death. |
遠野志貴が彼女と出遭ったのが『昼』ではなく『夜』であったのなら、たとえこの<眼|まなこ>を以てしても 、彼女に死を視る事はできなかったと。 |
|
Which basically means... |
つまり。 |
|
That she could not die; no matter what. |
それは、何があっても死なないという事。 |
|
Which would be the complete opposite existence of the man who sought reincarnation exactly because death was his fate. |
死するが運命だからこそ転生を求めた男とは、真逆の在り方に他ならない。 |
Ciel: |
"Is that clear, Shiki?
The reason why Arcueid Brunestud is pursuing Roa is to take back the power that she's happened to have granted him.
Never mistake it for her trying to help us humans." |
「いいですか、遠野くん。アルクェイド・ブリュンスタッドがロアを追っているのは、ロアに与えてしまった自 分の力を取り戻す為なんです。それは決して人間の為ではありません」 |
Ciel: |
"I don't understand why she has weakened so much, but... if her power happened to return, she would no longer have any need of your help.
And then, do you really think she'd just let you go?" |
「……なぜ彼女が弱っているのかは判りませんが、もし力が戻れば遠野くんの手を借りる必要なんてなくなりま す。その時、彼女が遠野くんを無事に帰すと思いますか?」 |
|
Ciel is actually serious about this. |
先輩は真剣だ。 |
|
She is actually concerned for my life. |
真剣に俺の命を心配してくれている。 |
|
She actually despises Arcueid, seeing her as a bloodsucking monster. |
真剣に、アルクェイドは血を吸う化け物だと嫌悪している。 |
|
But... Ciel, I'm sorry. |
……すまない、先輩。 |
|
I... I can't do the same. |
それは―――それは、俺には耐えられない。 |
|
I mean she... she smiled at me; approved of me being, despite how little I had earned it; just like you did, Ciel. |
だってアイツは、先輩と同じように、人でなしの俺を“そこにいていい”と笑ってくれたんだ。 |
Shiki: |
"No question about it... of course she'd let me go.
I mean... she doesn't have any reason do anything weird to me anyway!" |
「…………帰すに決まってる、だろ。
だって―――アイツが俺をどうにかするなんて、そんな理由ないんだから」 |
Ciel: |
"Shiki, she is a vampire.
Sure, she's not the Dead Apostle kind of bloodsucker who has to drink blood in order to survive, but...
Listen, Shiki: If it weren't for the True Ancestors once having drank human blood, the vampires known as the Dead Apostles would never have been born in the first place." |
「彼女は吸血鬼です。それも死徒のように、自身が生き延びる為に血を必要とする吸血種ではありません。いい ですか遠野くん。真祖たちが人間から血を吸わなければ、そもそも死徒なんていう吸血鬼は生まれ なかった」 |
Ciel: |
"So even though they don't actually need to drink human blood to survive, they still do it; simply because their vampiric urges makes them want to do it; turning those they've drained into inhuman monsters. There's not a chance that I can let an ordinary civilian like you walk side by side with such a thing. |
「彼らは―――人間の血なんか吸わなくても生きていけるくせに、ただ吸いたいという吸血衝動だけで人間の血 を吸って、人間を人間以外の怪物にしてしまうんです。そんなモノの傍に、一般人である貴方を歩かせる訳には いきません」 |
Shiki: |
"......" |
「――――――」 |
|
And with that, Ciel stops talking. |
先輩の話は、それで終わった。 |