Do you mean Euclides? Erice is in GO, she has Lancer and Avenger versions.
Do you mean Euclides? Erice is in GO, she has Lancer and Avenger versions.
Oops— yeah, I meant Euclides. It was a typo ><'
Something I've been meaning to ask:
Anyone know if a raw text dump of Requiem exists somewhere? Anytime I need to look something up or do term checking kindle goes out of its way to make it a massive pain in the ass.
I've prepared raw JP PDFs of both volumes:
https://drive.google.com/drive/folde...-E?usp=sharing
If you want something a bit more...horizontal...I'll see what I can do in a few days.
- /r/grandorder Mod. Feel free to contact for any issues or questions.
- Creating the ultimate TM content archive. Still WIP.
https://tri-hermes.org/
No, this is perfect, thank you so much. My problem is that I can't actually copy text out of kindle (for anti-piracy protection or something you're only allowed to copy directly from the LN like 6 times) so ANY TIME I want to look up a kanji or term for checking I have to highlight, click "search for text in book" and then copy it with weird gaps and shit making any term checking take an extra minute or two instead of like 3 seconds. This'll save me a ton of time.
That's only a thing in the mobile version. You're free to copy to your hearts content in the PC version. The only drawback is that if you copy
「無論」
it'll come out as
「無論」成田 良悟. Fate/strange Fake(7) (電撃文庫) (p. 253). 株式会社KADOKAWA. Edição do Kindle.
But erasing the extra text is a lot less time-consuming than taking the mobile workarounds.
Thanks for translating this Coggy! Your hard work is much appreciated!
I recently caught up with the last year of progress you made. I really appreciate how pleasant it was to read. One thing I've been wondering is why you never attempted to add translations under each illustration with written lines. They have been simple enough for me to read so I don't mind that much, but I imagine that this isn't the case for most people.